Книга Пушкарь - Юрий Корчевский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На следующий день ко мне пришел вельможа и знаком попросил следовать за ним. Филипп уже уехал в свою парижскую квартиру. Меня завели в огромную комнату с зеркалами, слуги доставали различную парадную одежду и примеряли. Возились часа два, но одели с головы до ног. На голове красовалась шляпа с плюмажем, рубашка с жабо, темно-синего цвета камзол, настоящие ботфорты из мягкой кожи, перевязь для шпаги. Вельможа объяснил, что все это теперь мое, возвращать не надо. Ту одежду, что я снял перед примеркой, отнесли в мою комнату, там же я обнаружил выстиранную и отглаженную свою московскую одежду. Вестимо, порядок здесь был. Весь день я ничего не ел, попросить было не у кого, да и языка я не знал, но когда вечером за мной пришли, чтобы проводить на пир короля, я об этом не пожалел. Длинные столы ломились от яств, виночерпии стояли у открытых бочек и бочонков с винами. В зале уже было полно сногсшибательно одетых дам в длинных платьях с глубокими декольте, с килограммами золота в ушах, на шее и в виде брошек и заколок, их сопровождали не менее великолепно одетые кавалеры. Здесь собралась вся знать Парижа. Поскольку знакомых у меня не было, я неприкаянно бродил по залу, разглядывая картины и ловя на себе заинтересованные взгляды дам. Я не знал, чем вызвал их интерес – моей привлекательностью как мужчины или как московитского лекаря, излечившего наследника. Вот вошел распорядитель вечера, стукнул украшенной палкой об пол, все смолкли. В это время ко мне протолкался Филипп в новой одежде, я обрадовался, что хоть кто-то сможет мне объяснить разворачивающееся действо.
– Сейчас выйдут король и королевская семья, – зашептал Филипп.
Он успевал оглядываться по сторонам, раскланиваться со знакомыми и вообще чувствовал себя как рыба в воде. Распорядитель стукнул об пол три раза, пропели фанфары, и в зал чинно вошел король в длинной мантии, которую несли четыре пажа, за ним шествовала королева, мой бывший пациент и несколько девочек, вероятно дочерей. Король и его семья уселись за отдельный стол, гостей пригласили садиться. Мы с Филиппом уселись рядом, он с удовольствием давал пояснения, не переставая наливать себе и мне вина. Слуги подносили и подносили разные закуски и горячие блюда. Я решил хорошо подкрепиться, но пить поменьше, все-таки вряд ли мне удастся посетить дворец еще раз. Филипп увлеченно болтал с соседкой, напротив меня сидела дама лет тридцати, великолепная брюнетка в декольтированном платье и с изящными украшениями. Я часто ловил на себе ее взгляд, мой взор натыкался на ее полуобнаженные груди, пухлые губки часто раздвигались в улыбке, открывая белоснежные зубы.
– Будь поосторожнее, это графиня де Бриззак, ее муж чрезвычайно ревнив и к тому же искусно фехтует, если вызовет на дуэль, ты вряд ли имеешь шанс.
Когда все слегка насытились и выпили, распорядитель пира стукнул об пол палкой с набалдашником и громко объявил о танцах, распахнулись двери в соседний огромный зал, довольно ярко освещенный множеством свечей в канделябрах, практически без мебели, за исключением банкеток вдоль стены. Гости дружно потянулись туда, пошли и мы. Поскольку танцевать, да еще и всякие старинные менуэты, я не умел, встал в сторонке, подперев стену, и с любопытством глядел на танцующих. Кто-то слегка дотронулся до моего рукава. Рядом стояла графиня, блестя черными глазами, губки были полуоткрыты в улыбке. Она что-то говорила, показывая на танцующих. Вероятно, интересовалась, почему не танцую. Я развел руками – вот елки-палки, ни говорить, ни танцевать, когда рядом такая красавица. Никогда я не чувствовал себя таким необразованным дубиной. Графиня поняла, что я не понимаю ее языка и куда-то исчезла. Мне осталось только вздохнуть. Но не тут-то было. Через некоторое время графиня появилась снова, на этот раз рядом с ней была какая-то девица. Графиня стала говорить, а девица переводила на русский. Правда, с русским у нее были проблемы, но понять было можно. Мы познакомились:
– Юрий, лекарь из Московии, – я склонил голову.
– Можно просто Лили. Я рада познакомиться со знаменитым медиком из Московии. Почему вы не танцуете?
– Мадам, у вас другие танцы, чем у меня на Родине.
– Я могу вас научить, кстати, у меня болит сердце, не могли бы вы заняться мною?
Она взяла мою руку и положила ее на грудь. Сердце билось учащенно, но ровно, как секундомер. Кожа на груди была атласной, мягкой и бархатистой на ощупь. Вино и возбуждение бросились в голову, я почувствовал, что краснею, как школьник. От графини не укрылось мое смущение, она явно чувствовала, что нравится мне.
– Я не могу задерживаться более, на нас уже обращают внимание, ждите, – сказала она и исчезла вместе с девицей.
Я еще постоял в зале, поглядел на танцующих. Музыка средневековой Франции мне явно не нравилась, сейчас ну хотя бы Джо Дассен. Постепенно часть танцующих уступала место свежим парам, перемещаясь в обеденный зал. Я тоже отправился туда же, обнаружив на соседнем кресле изрядно пьяненького Филиппа. Кушанья были превосходными, часто менялись. Иногда я толком не успевал насытиться понравившимся блюдом, как слуги убирали тарелку и ставили другую с новым блюдом. Через некоторое время я ощутил, что больше пробовать уже нельзя, желудок полон. Большинство из присутствующих были здорово навеселе, король покинул зал, и публика веселилась на полную катушку. Я решил выйти на балкон, благо двери были недалеко, и только успел шагнуть в прохладную темноту, как ко мне подошла девица, что была с графиней.
– Куда вы запропастились, я не могла улучить момент и подойти к вам. Идите за мной, карета ждет.
Она выскользнула из зала, за ней, держась метрах в десяти, следовал я. Запоздало мелькнуло – надо было предупредить Филиппа, где я. Девица хорошо знала дворец, без запинки поворачивая влево и вправо по запутанным коридорам. Мы вышли у бокового выхода, где уже ждала карета, распахнулась дверца, девица подтолкнула меня в спину, только я успел поставить на пол кареты вторую ногу, как карета тронулась. От неожиданности я упал на сиденье, меня тотчас же обняли нежные женские руки. В полной темноте я все же ощутил запах Лили – от нее пахло ванилью, розовой водой и еще чем-то волнующим. Карету мягко покачивало, я невпопад целовал то губы, то плечи, то грудь графини. Она лишь тихо посмеивалась. Вот карета остановилась в саду, мы быстро прошли по дорожке, графиня постучала условным стуком в дверцу, и мы вошли. Открывшая нам служанка не проронила ни слова, лишь заперла дверь. Графиня за руку вела меня по еле-еле освещенным коридорам, пока не втолкнула в комнату. Наверное, это была ее спальня. В углу одиноко горела свечка, пахло чем-то совсем уж женским, у стены стояла огромная – размером с комнату в моей квартире – кровать под балдахином. Графиня ловко развязала многочисленные шнурки на платье и выскользнула из него. Я провозился несколько дольше со своей новой одеждой. Графиня уже лежала в кровати, протягивая руку. Я не заставил себя ждать. Тело ее было восхитительно. В полумраке свечки я гладил тонкий стан, широкие бедра, упругую грудь. Лили откинулась на подушку, тихонько постанывала. Терпеть уже не было сил, я лег на нее и вошел во влажное горячее лоно. Все закончилось быстро, женщины у меня не было давно. Лежа рядом, я продолжал ласкать ее руками, покрывая тело поцелуями. Тело ее изгибалось от желания, она хрипло дышала, я почувствовал себя достаточно отдохнувшим для нового любовного подвига и возлег на красавицу. Сам я был роста не маленького, и мой маленький дружок был не так уж и мал, к тому же я читал Камасутру и изучал сексологию. Вечер получился очень бурным, я имел ее в разных позах и чувствовал, как она обмякает после каждого оргазма, чтобы через короткое время продолжить.