Книга Прошлое не отпустит - Харлан Кобен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да.
— Тогда все остальное не важно. У всех у нас есть прошлое. У всех свои маленькие тайны. Или что-нибудь в этом роде. — Дейв переменил положение. — Это с одной стороны. Тут все понятно.
— А с другой?
— Пока не знаю, — покачал головой он. — Перевариваю услышанное.
— Перевариваешь или судишь?
— Боюсь, я не совсем тебя понимаю.
— Ну, если бы до встречи с тобой я была бы, не знаю, богатой принцессой или девственницей, это помогло бы тебе разобраться в своих мыслях?
— Неужели ты принимаешь меня за такого пошляка?
— Я просто задала вопрос. По-моему, вполне логичный.
— А если я скажу да, все станет на свои места?
— По крайней мере я бы поняла это.
Дейв ненадолго задумался.
— Хочешь знать правду, хотя, наверное, она тебя удивит?
Меган молча ждала продолжения.
— Я никогда тебе до конца не верил. Нет-нет, погоди. Я хочу сказать, не совсем доверял. Но все же верил. Внутренне. Я сделал тебя своей женой, я любил тебя и знаю, что ты любила меня. Мы вместе жили, вместе спали, у нас общие дети. — Дейв закашлялся, посмотрел в сторону, потом снова повернулся к ней. — Я доверил бы тебе свою жизнь. И ты это знаешь.
— Знаю.
— Трудно было обманывать меня все эти годы?
— Не только тебя. Всех.
— Но главным образом все же меня.
Меган не стала спорить.
— Так трудно?
— Да нет, пожалуй, нет, — подумав, ответила Меган.
— Что ж, ответ по крайней мере честный.
— Понимаешь, на самом деле у меня не было выбора. Я не видела смысла рассказывать тебе о своем прошлом. Правда могла только все испортить.
— И все же это должно было быть непросто. В каком-то смысле.
— Наверное, я привыкла.
— В глубине души, — продолжал Дейв, — я хочу знать подробности, ведь иначе воображение может слишком разыграться, понимаешь, что я имею в виду?
Меган кивнула.
— Но в то же время я готов отмахнуться — ничего, мол, этого не надо, пусть все будет, как есть.
— Все это было давно, Дейв.
— Но это часть твоей жизни.
— Да. Точно так же, как твое прошлое — часть твоей.
— Тебе твоего не хватает?
— Извиняться я не собираюсь.
— Я не о том спросил. Я спросил, хватает ли тебе твоего прошлого?
Снова к глазам подступили слезы. Больше лгать Меган не хотела, особенно после того, что она испытала, сказав правду.
— В школе ты вроде бы участвовал в самодеятельности?
— И что?
— И вы там всей компанией девчонок клеили и травку курили? Ты сам мне рассказывал.
— Боюсь, я не понимаю, к чему ты клонишь.
— К тому, что тебе этого не хватает, не правда ли? Но назад не вернешься. То время прошло, осталось позади. Неужели я должна ненавидеть свое прошлое, чтобы все у нас было хорошо?
Дейв удивленно покрутил головой.
— Неужели ты считаешь, что это одно и то же?
— А в чем разница?
— Не знаю. — Дейв поскреб подбородок. — Именно это я должен обдумать. — Он попытался выдавить улыбку. — Мне кажется, обман воздействовал на нас сильнее, чем ты думаешь. Он в каком-то смысле отдалял нас друг от друга. Иначе и быть не могло. А теперь все изменится. Возможно, станет даже лучше, чем раньше.
На тумбочке зазвонил телефон.
— Тебя не должны беспокоить, — нахмурился Дейв.
Меган здоровой рукой потянулась к трубке:
— Да?
— Говорят, у тебя славный вечер выдался? — спросил детектив Брум.
— Ничего, выживу.
— Утром телевизор не включала?
— Нет, а что?
— Карлтон Флинн мертв. Как и многие другие. Мы нашли тела в колодце неподалеку от старого горна.
— Что?! — Меган с трудом села на кровати. — Не понимаю. Стюарт Грин тоже среди них?
— Возможно. Опознание тел еще не закончено.
— Погодите, выходит, всех их убил кто-то один?…
— Подробности после, а сейчас мне нужна твоя помощь.
— А именно?
— Знаю, ты сейчас не в лучшем состоянии, так что если не можешь…
— Говорите, что вам нужно, детектив.
— Вчера вечером мы арестовали Рэя Левина. По подозрению в массовых убийствах.
Меган приоткрыла рот, но заговорила не сразу. Весь ее мир снова перевернулся с ног на голову.
— Это что, шутка?
— Отнюдь.
— С вами все в порядке, детектив? Вы не спятили?
Дейв вопросительно посмотрел на нее, но она не обратила на это внимания.
— Брум! — заорала она в трубку.
— Я слушаю, слушаю.
Меган затрясла головой, уже собиралась сказать, что это просто невозможно, но вдруг вспомнила последние слова, услышанные вчера от Рэя: «Я не сказал тебе всей правды».
— Нет-нет, это какая-то ошибка, — проговорила она, чувствуя, как по щеке скатывается слеза. — Вы меня слышите? У вас есть какие-то доказательства?
— Мне бы не хотелось сейчас об этом говорить. Повторю, мне нужна твоя помощь.
— Какая?
— Рэй задержан, — сказал Брум. — Ни с кем из нас говорить он не хочет. Только с тобой, с глазу на глаз. Понимаю, учитывая твое состояние, я прошу слишком много, и, конечно, можно несколько дней подождать, пока…
— Диктуйте адрес, — не дала ему договорить Меган.
Дейв молча смотрел на нее.
Меган выслушала Брума, затем повесила трубку и повернулась к мужу:
— Отвези меня, пожалуйста, в городскую тюрьму.
Договорив, Брум вернулся в допросную городской тюрьмы. На Рэе Левине была оранжевая тюремная роба, руки и ноги закованы. Еще раньше он позвонил в город своему боссу Фестеру, и тот нашел ему адвоката, некоего Флэра Хикори. Этот Хикори имел репутацию хорошего специалиста, который за словом в карман не полезет.
Его Брум и застал в допросной. Хикори облачился в костюм цвета лаванды, что для восьми утра было, пожалуй, чересчур.
— Ну? — осведомился он.
— Она едет.
— Прекрасно.
— А пока мне хотелось бы задать вашему клиенту несколько вопросов.
— Да? А мне хотелось бы принять ароматизированную ванну с Хью Джекменом, — парировал Хикори. — Мечтать, конечно, никому не запрещено. — Он сокрушенно пожал плечами. — Но ведь мой клиент высказался вполне ясно. До тех пор как он приватным образом не поболтает с Меган Пирс, вам не скажут ни слова. Так что спокойно, мой друг, спокойно.