Книга Только он - Элизабет Лоуэлл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Женой? — переспросил он негромко.
Калеб кивнул.
— Стало быть, если какая-нибудь женщина способна накинуть узду на тебя, так это та белокурая воительница, которую я видел сегодня утром.
— Ты ее видел? — набросился Калеб.
— Посмотри на тот лысый бугор, — показал пальцем Вулф.
По другую сторону луга на высоте около тысячи футов виднелся каменистый холм.
— Смотрю.
— Я там сидел с биноклем и наблюдал за бандой Слейтера. — Девушка была в нескольких сотнях ярдов оттуда на лугу, когда увидела Джеда Слейтера и его людей. Она не стала тратить времени на то, чтобы ломать в отчаянии руки. Она пустила своего гнедого во весь опор. Слейтер был на своей большой скаковой лошади.
Рено печально покачал головой и что-то пробормотал под нос.
— Ну конечно, у нее не было шансов.
— Так думал и Слейтер, — сказал Вулф. — Через милю он сократил разрыв до сотни ярдов. Через две мили он с трудом сохранял разрыв. Через три мили он стал отставать, попытался стрелять, но было поздно.
— Я убью его, — проговорил Калеб.
Вулф искоса взглянул на него.
— Богу известно, что он давно это заслужил.
— И тогда-то Виллоу схватили? — спросил Рено. — Она что, остановилась, когда Слейтер открыл стрельбу?
Вулф покачал головой.
— Как бы не так! Она продолжала гнать своего гнедого дьявола, несмотря ни на какие выстрелы. Они перемахнули через заросший травой ручей шириной не менее двадцати футов. Жеребец чуть не рухнул на другой стороне, но она помогла ему выправиться и продолжала гонку. Я не видел никого равного ему.
— Кому? — спросил Рено.
— Этому гнедому жеребцу, — пояснил Вулф. — Твоя сестра гнала его во весь опор не меньше пяти миль. Она ни разу не подняла кнут, не ударила его пятками, только прицепилась к его шее, как репейник. Большой жеребец Слейтера — хорошая лошадь, но он не идет ни в какое сравнение с этим маленьким гнедым жеребцом.
— Но Слейтер все-таки поймал ее? — спросил Калеб.
— Он не поймал… Он разделил свою банду на две части, чтобы искать следы. Половина бандитов находилась впереди. Виллоу обогнула луг — и там встретилась с ними. — Вулф внезапно бросил взгляд на Калеба. — Ты уверен, что хочешь жениться на ней?
— Абсолютно уверен.
— Чертовски жаль! Скажу тебе, Кэл, будь на твоем месте кто-нибудь другой, я бы сам приударил за ней.
Калеб бросил быстрый взгляд на Вулфа.
— Забудь об этом.
На смуглом лице Вулфа сверкнула улыбка.
— Понимаю. Это дьявол, а не девушка. Она увидела всадников впереди и осадила жеребца так, что он взвился на дыбы. А когда гнедой опустился на все четыре копыта, она уже знала, что есть единственный шанс, и она его не упустила. — Вулф покачал головой, вспоминая увиденное. — Она направила своего жеребца в самый большой промежуток между всадниками, выхватила дробовик и понеслась вперед на бешеной скорости.
— Это Виллоу так сделала? — в изумлении спросил Рено.
Вулф кивнул, затем взглянул на Калеба.
— Похоже, ты не удивляешься.
— Я — нет. Когда команчи открыли огонь, моя лошадь упала. Виллоу вернулась и подобрала меня, не обращая внимания на ружейную стрельбу.
— Теперь я вижу, как можно настроить человека на брачный лад, — улыбнувшись, сказал Вулф. — У меня появились некоторые мысли, когда я видел, как она вела себя с бандитами. Лондонские леди, которых я встречал, хороши как заря, но они не продержатся здесь дольше, чем заря на небе.
— Виллоу почувствовала себя совсем по-иному, когда я дал ей приличную одежду, — заметил Калеб.
— То-то мне показалось, что я узнал эту рубашку, — сказал Вулф. — Людям Слейтера понадобилась минута для того, чтобы понять, что скачет девушка. А поняв это, они замешкались, ожидая, что все кончится без проблем. Они сделали пару выстрелов, принуждая ее остановиться, она выстрелила в ответ, а один из бандитов стащил ее с седла, когда жеребец проносился мимо.
— Он ударил ее? — спросил Калеб, сжимая ружье.
— Скорее, пострадал сам бандит, — с удовлетворением произнес Вулф. — Он с таким же успехом мог схватить рысь. К тому времени, когда я спустился с бугра и приблизился к ним, Виллоу лежала связанная на земле, а у того, кто схватил ее, вся рожа была в крови.
Вулф не упомянул, что на щеках Виллоу остался след мужской руки.
— Подъехал Слейтер и стал спрашивать о вас, — продолжал Вулф, глядя на Калеба. — Виллоу сказала, что не знает, где вы что она заблудилась.
— Слейтер поверил ей? — спросил Рено.
Вулф снял шляпу, провел пальцами по густым, черным, как ночь, волосам и резким движением снова водрузил ее на голову.
— Нет. Он нашел какую-то книгу, которая была у нее Там была карта и записи.
— Мой журнал, — кивнул Калеб. — Она взяла его.
Вулф прищурился, но ни о чем не спросил, несмотря на обуревавшее его любопытство.
— Слейтер потребовал, чтобы она показала, где находится. Она посмотрела ему в глаза и сказала, что не умеет читать. Он швырнул журнал ей в лицо и заорал, чтобы она научилась читать за то время, пока остынут лошади.
— Сколько у нас остается времени? — спросил Рено.
Вулф бросил взгляд на местность, затем на солнце.
— Что-нибудь около часа… Их лошади были в пене от копыт до ушей. Потому-то я и решил воспользоваться возможностью и поискать вас. Если бы через пять минут я вас не встретил, я бы вернулся назад.
Рот Калеба вытянулся. Он знал, о чем умалчивает Вулф: Джед Слейтер привык добиваться своей цели во что бы то ни стало. Он прославился своей жестокостью еще со времен войны.
Вулф посмотрел на суровое выражение лица Калеба и понял, о чем думает его друг. Поколебавшись, зная, что этого не следует делать, он все же задал вопрос, который вертелся у него на языке с того момента, как он понял, кого преследуют люди Слейтера:
— Как получилось, что Виллоу оказалась одна?
Калеб промолчал.
Рено чертыхнулся и объяснил:
— Она обмотала копыта жеребца тряпками и выскользнула из долины.
Последовало молчание, во время которого Вулф переваривал услышанное.
— Так она проскользнула мимо вас двоих?
— Да.
— Вот так номер! — Вулф вздохнул. — А почему она это сделала?
Рено не стал дожидаться, пока заговорит Калеб.
— Виллоу думает, что Калеб соблазнил ее, чтобы расквитаться за то, что была соблазнена его сестра.
— Ах ты… — воскликнул потрясенной Вулф и употребил оборот, который с некоторых пор изъял из своего лексикона. — А что же она.