Книга Игры крови - Андрей Сергеевич Абабков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И вот эта многолетняя дрема стремительно спала. Враг решил проверить границы Валерии на прочность. И пусть это был совсем не тот враг, которого здесь когда-либо ждали, бойцы были готовы.
— Господин, — рядом с решительно настроенным магом появился невысокого роста солдат в кое как надетой кирасе и с очками на носу, — Особым циркуляром Магического Совета рекомендовано не применять магию.
— Плевать я хотел на рекомендации этих чернильных душ. Они не видят то, что вижу я.
— Но господин…
— Отойди писарь, сейчас все будет по-взрослому, — командующий форта грубо подвинул солдата и подошел к самому краю стены, — Познайте гнев магов твари! Огненный дождь!
* * *
— С этим мерзким архимагом плохо получилось. Опять от смерти увернулся. Ворожит ему Мур, не иначе.
— Да и плевать на него. Главное, Наместник на нас не обиделся.
— Даже одобрил. Жаль план не сработал. Могли бы в фаворе оказаться.
— Да, плохо мы эту девчонку просчитали.
— Эта стерва еще ответит за свое высокомерие. Демур такое…
— Зачем Демур, мой светлый брат, мы и сами справимся. Надо только время выждать. И все будет как нам надо. Вот увидите.
— Да. С канцлером и казначеем хорошо получилось. Хоть мы тут и не причем.
— Главное, что думают на нас. Осталось убить этого старого еретика и власть у нас в кармане. Наместник будет доволен.
— Насчет Роза есть у меня еще один план. Есть у меня среди магов один человечек. Мелкий, невзрачный, но большой веры личность. И должность у него в гильдии магов мелкая, но ключевая. Всё через него идет. Ни одна бумажка мимо не проскочит.
— Предлагаете…
— Именно! Пусть маги сами магов убивают. Церковь должна смотреть на это с высоты и радоваться.
— Ну вы это… Маги нам нужны. Без магов воевать против вампиров мы не можем.
— Так пусть будет. Я против магов ничего не имею, я против того, чтобы у них была власть. А под нашим контролем маги и мне приятны.
— Думаешь получится?
— Самый длинный путь начинается с первого маленького шага.
— Это так, только тот первый шаг уже давно сделали еще наши предшественники.
— Значит нам надо сделать последний. И на нашем пути стоит лишь Роз. Уберем его и все будет отлично.
— Ладно. Я в деле. Но если и в этот раз не получится, просто отправим убийц. Хитрые планы мне надоели.
* * *
— Ваше величество, наблюдатели сообщают, что в последнее время небесные корабли вампиров часто летают над Ледяным морем в Тор и обратно. Все встревожены этим фактом.
— Чем встревожены? — король Орода лениво перевел взгляд на докладчика.
— Перемещениями летающих кораблей, ваше величество, — неуверенно произнес мужчина, совсем не ожидавший подобного вопроса.
— И что в этом такого?
— Так ведь они… летают.
— Ну и пусть летают, — пожал плечами король, — К нашим границам они не приближаются?
— Нет, ваше величество, — вновь обретя в беседе твердую почву, докладчик приободрился, — Ни один корабль около наших границ не появлялся.
— Вот, — наставительно произнес король, — Что и требовалось доказать. А что там с письмо, что якобы от вампиров?
— Послание проверено, ваше величество. Яда или магии не обнаружено. Специально обученный человек вскрыл конверт и прочитал послание короля вампиров. Сейчас его проверяют.
— Кого проверяют? — встрепенулся король, — Вампира?
— Человека, ваше величество.
— Какого человека?
— Который читал послание вампиров… — докладчик опять почувствовал, что земля уходит у него из под ног, а разговор уходит куда-то в области, где он чувствует себя не очень уверенно.
— Так. Еще раз, — король подобрался и попытался полностью сосредоточится на беседе, хотя до этого больше думал о совсем других вещах, — Что с посланием вампиров?
— Письмо прочитано, сейчас ждем не случится ли что-то с человеком который его читал, ваше величество.
— Зачем?
— Священники подозревают хитрую ловушку ради покушения на вас, государь.
— Ладно, пусть подозревают. А в послании что?
— Не могу знать, ваше величество! Ждем когда у прочитавшего завершится карантин.
* * *
— Как это послание оказалось в Вобанэ?
— Магически возникло прямо перед секретарем, подобный.
— То есть, получается, вампиры могут…
— Мы думаем, что они настроили один из своих телепортов особым образом. В архивах есть информация, что до Ночи Мур так делать умели.
— Получается, вампиры вновь открыли древние знания.
— Да, подобный. И это опасно.
— Вампиры и все, что с ними связано, всегда опасно, — Наместник задумчиво покрутил в руках конверт, — Что насчет послания?
— Уверен, что это одна чистая ложь, подобный. Проклятые кровопийцы хотят отвлечь наше внимание!
— От чего?
— Не могу знать, но верить в каких-то жуков… Демур не позволит случиться такому безобразию.
— Вампиров Всесветлый допустил, — Наместник знал, что скажи подобное кто-то другой — и его ждало бы близкое знакомство с братьями-инквизиторами, но глава Светлой Церкви мог позволить себе и куда более еретические высказывания, — Чем Мур не шутит, когда Демур спит. Ты вот что… Подготовь отряд. Подойдут обычные слабосилки из Светлого Легиона, но главным поставь кого-то могучего, чья вера не знает пределов.
— Хотите проверить сведения вампиров, подобный? Вы им верите?
— Слишком глупая попытка нас отвлечь. Да и от чего отвлекать? — повторил свой вопрос Наместник.
— Ну… Мы близки к установлению контроля над императорским дворцом, подобный.
— Глупость. Даже будь это так, вампиры и пальцем бы не пошевелили. Нет. Очень похоже, что послание правдивое. Да и способ его доставки… Такое надо хранить в тайне, да перемещать им взрывные артефакты, а не посылать им письма с предупреждением.
— Я все понял, подобный. Отряд будет подготовлен уже к вечеру. Куда им направиться после этого?
— В Элур, куда же еще. Пусть вампиры покажут им этих… цуков.
— Но зачем?
— Мы должны знать как сила Его влияет на нового врага. И, конечно, мы должны готовиться.
— Готовиться? К чему, подобный.
— К еще одному Нашествию.
Глава 27
Глава 27
— Дядя Саша, можно составить тебе компанию?
— Падай! — Александр не оборачиваясь хлопнул по земле рядом с собой и к нему под бок