Книга Ловушка менталистов - Татьяна Антоник
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Можно я подойду? — обратился к драконице.
Она сощурила узкие зрачки и что-то пророкотала. Я счел это согласием, уселся рядом с ней и начал гладить ее около шеи, удерживая морду.
— Блэр, милая, я же знаю, что ты меня слышишь. Прошу тебя, успокойся, договорись со зверем.
Вредная ящерица замотала головой.
Понял, переговоры она вести не хочет. У меня есть небольшой выбор: либо дать волю своим эмоциям, превратиться и загнать колючку, словно я на охоте. От испуга она наверняка покинет тело. Девочка явно свободолюбивая, и в силу возраста к серьезным отношениям не готова. Дракону придется постараться, чтобы завоевать ее доверие. Либо чудом дозваться до колдуньи. Шоковую терапию оставим на попозже. Не хочу заранее пугать избранницу.
— Милая, мой ангел, — водил рукой, пропуская мимо пальцев мелкие чешуйки. — Ты от столько отказываешься. Возвращайся. Я понимаю, что в теле дракона безопаснее, зато тебя жду я.
Благодаря дару эмпата, почувствовал ее скептицизм. Она намекала, что вполне мог бы разделить образ ее жизни. А что? Она зверь, я зверь. Подумаешь, что большие. Размер в этом случае значения не имеет.
— А как же Квоки? Ты уверена, что с ней все в порядке? — пошел с козырей. — А Роудсон? Да и я, знаешь ли, не совсем здоров.
И я не лгал. Да, ко мне вернулась усиленная регенерация, но был я на последнем издыхании. Грудь до сих пор саднило и жутко хотелось прилечь, отдохнуть.
Чтобы не быть голословным, припал к земле и прикрыл глаза.
Драконица заволновалась, тыкнула меня в бок, а потом…
Потом она что-то очень долго бурчала и, наконец, ее накрыло волшебным сиянием.
Великий Гелиос, очень надеюсь, что причиной ее измененного состояния в первую очередь стала забота обо мне, а не о главе казино и ее курице.
— Уильям, — она подбежала ко мне и похлопала по щекам. Дрожащая, еще не отошедшая от шока. — Уилл, очнись.
Она навесла на до мной, испугавшись обморока, а я воспользовался положением, и коварно сковал невесту. От удивления она забилась, и мы оба покатились по траве.
— Поймал, — прижался к ней, когда она оказалась на спине. — Прости за обман.
— Да хоть понимаешь… — она взорвалась от негодования.
— Понимаю, — накрыл своими губами, заставляя ее замолкнуть.
Мы достаточно наворотили дел, пока ругались. Я буду больше к ней прислушиваться и перестану все скрывать, но больше не позволю уйти, если она обижена.
Видимо, она тоже это поняла, обмякла, покорилась и абсолютно не протестовала.
— Я разрешаю тебе читать мои мысли, Блэр. — Произнес в перерывах между поцелуями. — Всегда, когда ты захочешь.
— И сейчас можно? — ее волосы разметались по плечам, и где-то в них застряли травинки.
— Можно, — обнял ее покрепче и стал вспоминать все волшебные моменты начиная с нашего знакомства.
Как я почувствовал благодарность к спасительнице, как расстроился, когда узнал, что она пара Роудсона, как радовался ее недоуменному лицу на следующее утро переезда. Мое восхищение от ее силы, от образа на балу. Показал свою беседу с Ревенером и мое негодование, вечную ревность и желание защищать. И особенно, как горячо и безумно влюбился в девушку. А еще, напоследок, у меня без слов, в голове застыл один вопрос.
— Выйдешь за меня замуж.
Она приподнялась, попыталась отряхнуть накопившийся сор на платье и в прически и томила меня ожиданием. Лукаво улыбнувшись, она кивнула.
— Да.
* * *
Блэр Стоунхейв
После устроенного представления на территории порта, пришлось объяснять новоявленному жениху, что же у меня за предки. Не сказать, что он был сильно удивлен, уже подозревал что-то подобное.
Сидя у него дома, на следующий день мы обсуждали все события. Вчера времени не было, мы никак не могли осознать выпавшего счастья, и без слов наслаждались друг другом.
Он успел отчитаться перед императором, принес мне письмо от Лисси, а теперь с удовольствием зажимал меня в углу широкого мягкого дивана.
— Ну, — выслушал он внимательно. — По твоей чешуе было понятно. Значит, отец — последний из де Ирассов? Подумать только, а ты ведь дальняя родственница нашего военачальника.
— Юэна? — скептично выгнула бровь. — Он-то здесь при чем?
— Вы успели что-то не поделить? — Он рассмеялся. — Юэн тоже золотой, но из другой ветви. Он обрадуется кузине. Вы даже чем-то похожи.
Вспомнив, что благоверный Улиссы сначала орет, а только потом анализирует, я принялась всячески отрицать данный факт.
К полудню в особняк Сеймура прикатила вся его огромная семья. Мужчина еще раз меня официально представил, явно гордясь избранницей. Его отец поприветствовал меня, а Абигайл отбросила условности и крепко обняла.
— Какая радость у нас дома! Я так рада. Наконец-то будет свадьба.
— Спасибо, — немного заробела, но все же была счастлива в окружении большого числа маленьких и не очень дракониц.
С малышками я совсем подружилась, они смешно округляли глаза, узнав, что мой оборот пришелся на столь зрелый возраст.
— А я знала, — торжествующе произнесла деса Сеймур. — Ты очень похожа на своего отца.
— Знали и промолчали? — нахохлилась Квоки.
Фамильяр благосклонно отнеслась к женитьбе, все-таки смирилась, что теперь в моей жизни появился постоянный мужчина, а еще, что в мыслях образовался настоящий кавардак. Ведь теперь я одновременно беседовала и с ней, и иногда с Уиллом, а еще, со своей донельзя язвительной ящеркой и ее парой.
— Ну, непонятно было, превратится Блэр или нет, — пояснила родительница. — Я не хотела девочку расстраивать.
Абигайл с утроенной силой принялась обсуждать скорую свадьбу. По началу, она и Роберт даже хотели меня забрать с собой, посчитав, что наше проживание скандальным, но при виде нахмуренного лица Уилла, быстро отказались от своей затеи.
Несмотря на причитания десы, сама свадьба прошла тихо в узком кругу друзей и родных.
* * *
Через некоторое время
Ревенер Первый позвал меня к себе на службу и, скрепя сердцем, я согласилась. Выбора-то у меня не было. Благо он позволил мне и Уиллу некоторое