Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Эротика » Ильминэ для асуров - Кира Леви 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ильминэ для асуров - Кира Леви

3 213
0
Читать книгу Ильминэ для асуров - Кира Леви полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 77 78 79 ... 103
Перейти на страницу:

— Леди,что-то желаете? — среагировал один изохранников на моё появление. — Я сейчас позову лорда Матиаса.

— Буду благодарна, — и вернулась в комнату.

Через десять минут вошёл заспанный ирлинг.

— Что случилось? — обеспокоенно спросил он.

— Я есть хочу, очень сильно, извини, до утра не дотерплю, — призналась ему, жалобно глядя.

— Да, конечно, я что-нибудь сейчас придумаю, — растерялся он. — Повар спит, но сейчас его разбудят.

— Зачем его будить? Ты меня на кухню проведи, а уж себя я смогу накормить сама, — усмехнулась, вспоминая, как дома ночью тягала котлетки из холодильника на перекус возле компа.

— Уверена? — потёр он заспанные глаза.

— А то!

Через полчаса мы ели отбивные, заедая неизвестным овощем, со вкусом апельсина я, со вкусом помидора — Матиас. Приготовленный местный чай охлаждался, ожидая своей очереди вместе с десертом. За этим занятием нас и застукал правитель Дома ирлингов, которому не спалось.

— А я-то думаю, кто это устроил ночной набег на кухню? — улыбался он, подходя к нашему столу.

— Доброй ночи, — поздоровалась я, проглотив непрожёванный кусок.

— Можно вместе с вами десертом побаловаться? — милорд придвинул стул к столу и сел напротив меня.

— Может быть, будете тоже, что и мы? — из вежливости поинтересовалась у него.

— Нет, спасибо, а вы ешьте, не стесняйтесь, — всё также улыбался он. — Я рад, что вы отдохнули и набрались сил.

Сытая и разомлевшая, как кошка, я держала в руках чашку с травяным чаем, который пила мелкими глоточками, наслаждаясь.

— Матиас, ты не мог бы оставить нас с леди Яриной ненадолго, — откинувшись на спинку стула, произнёс правитель, и, уже обращаясь ко мне: — Я хотел бы с вами поговорить.

Ох уж эти разговоры! Постаралась удержать лицо, а не скривиться, как от лимона. Матиас посмотрел на меня вопросительно. Я кивнула ему, мол, всё в порядке. Когда он скрылся за дверью, милорд заговорил.

— Я хочу принести извинения за все причинённые вам неудобства, — начал он свою речь.

— Неудобства? — это слово резануло мой слух так, что я прервала правителя, не церемонясь, скрестила руки на груди и взорвалась негодованием. — Вы называете неудобствами моё спланированное похищение, продажу в рабство, насильное удержание в беспамятном состоянии, пережитый страх во время нападения пиратов и то, что я чуть не задохнулась на том идиотском корабле? Вот мне интересно, почему вы, как правитель, ничего не сделали, чтобы помочь моим мужчинам найти меня? С мотивами миледи Миранды и даже вашего брата лорда Джордана я разобралась. Но что мешало вам вмешаться, проявить волю? Где же мужские поступки? Я смотрю, вы не одиноки в этом. Мужчины-правители. Ха! Три Дома, и везде женщины ведут свою игру, плетут интриги, а вы, как слепые котята, не замечаете, что у вас происходит на «женской половине».

К окончанию моей экспрессивной речи лицо правителя стало белого цвета, брови нахмурены, в глазах молнии, челюсти сжаты до зубовного скрежета.

— Я понимаю ваше негодование и готов признать, что поступил недостойно. Фактически я не признавался сам себе, что миледи на такое способна, — он поморщился, как от зубной боли. — Она очень привязана к детям. Во время приветствия Матиас показал, что вы важны ему. Моя жена сразу восприняла вас, как угрозу своей власти в Доме.

— Ясно, а вы трусливо закрыли глаза на ситуацию, — я не скупилась в выражениях. — Что же, это достаточно характеризует вас. Думаю, стоит прервать наш разговор. Будем считать, что я приняла ваши извинения, как сегодня приняла извинения миледи. Не могу сказать, что была рада знакомству с вашим Домом, — поднялась из-за стола, заканчивая неприятный для меня разговор. — Спокойной ночи, лорд Дананг. Спите спокойно вместе с вашей совестью.

Вышла из кухни в крайне раздражённом состоянии. Матиас провёл меня в комнату.

— Матиас, — окликнула уходящего мужчину, — ты опять меня оставляешь?

Он недоумённо посмотрел на меня.

— Ты хочешь, чтобы я остался?

— Всё ясно, иди, отдыхай. Завтракать здесь я не буду. Так что, как проснёшься, прощайся со всеми своими родителями, и с утра отправляемся дальше, — настроение после разговором с отцом ирлинга было испорчено.

Я злилась на Матиаса. Мне почему-то стало себя жалко. И вообще, всё надоело. Такой раздрай в чувствах. Я стояла у окна, смотрела в ночное небо, такое непохожее на наше, с огромным глазом жёлтого Паргаса. Интересно, а здесь тоже загадывают желания на падающие звёзды? Я бы загадала, чтобы хотя бы в оставшихся двух домах родители оказались нормальными.

Утро добрым не бывает! Эта расхожее утверждение, как нельзя лучше, характеризовало моё внутреннее состояние. Стены Домасиних ирлингов давили на меня. Ночной разговор оставил неприятный осадок. В восемь часов утра я уже была выкупана, одета и сидела на чемоданах.

В дверь постучали, и без приглашения вошёл Матиас.

— Как погляжу, ты уже собралась? — он взял мою поклажу в руки. — Идём. Все уже в сборе.

В портальной комнате действительно все были в сборе. Кроме отбывающих, попрощаться пришла чета правителей. Уходила я, не оглядываясь, и без горечи прощания. Прощай, Дом ирлингов!

Переход дался мне хуже, чем обычно. Здравствуй, Дом грифонов!

— Ну что, Таймен, — взяла я под руку грифона, — веди! Знакомь меня со своим Домом.


Глава 43. Ужасно интересно, всё то, что неизвестно

Оказывается, портальная комната находилась в отдельном купольном сооружении в середине сада. Мы шли по крытому стеклянному туннелю-переходу, который вёл сквозь тропический сад. За стеклом виднелись огромные яркие цветы на вьющихся лианах, оплетших стволы деревьев. Некоторые цветы по мере нашего продвижения по туннелю приближали свои головки к стеклу. У меня создалось впечатление, что они нас рассматривают. Вдруг один самый любопытный цветок раскрылся, выпустил по краям шипы и со скрежетом впечатался в стекло. Из его серединки вытянулся язык, который облизал стекло, оставляя мокрый след. От неожиданности я взвизгнула и отпрянула. Создавалось такое впечатления, что нас хотят попробовать на зуб. Мне вспомнились земные растения-хищники, только эти были в разы больше. Таймен в успокаивающем жесте притянул меня к себе и обвил хвостом за талию.

— Испугалась? — сочувствующе спросил, поглаживая по спине. — Не бойся, это мамины питомцы, стекло не пробьют. Они жутко любопытные.

Я посмотрела на него, как на сумасшедшего. Что мне предстоит ещё здесь увидеть? Мама, которая выращивает монстров! Мне только этого для счастья не хватает.

Переход закончился, и мы вошли в основную часть родового замка Дома грифонов. На входе нас встречал мажордом. Идеальный внешний вид классического английского дворецкого, величественная осанка, короткие волосы, зачёсанные назад, пышные бакенбарды. С глубоким почтением он поклонился нам.

1 ... 77 78 79 ... 103
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Ильминэ для асуров - Кира Леви"