Книга Поцелуй зимы - Анна Шейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Осторожно! — вскрикнула Катрина испугано и схватила его за руки.
Она понимала, что не удержит его, потому, не выпуская его ладоней, соскочила с седла и помогла спуститься на землю.
Ноги Хозяина подкосились, он встал на колени, согнулся, глотая ртом воздух.
— Проклятые… ведьмы… — с трудом прошептал он.
Катрина увидела, что его камзол со стороны спины опален. Через порванную ткань выглядывала свежая рана. Очень глубокая…
— Хозяин… — она подалась к нему, нагнулась и осторожно обняла за плечи.
Фейри оглянул ее благодарно, но с грустью.
— Все хорошо, — сказал он, — этого слишком мало, чтобы меня убить.
Леди Догейн хотелось поверить в его слова, однако… Он выглядел слишком слабым.
— Они пришли за Сердцем… — проговорила девушка, когда фейри отдышался.
— Я знаю.
— Что-то случилось. Я не знаю, что именно… — к горлу подступил болезненный ком, — они пытаются убить моего брата!
Хозяин оскалился, закачал головой, но промолчал.
— Нужно что-то делать… Нужно, — Катрина не представляла, как выйти из положения. Все ее надежды были устремлены на него, на Хозяина… А сейчас он ранен.
— Катрина, — он вдруг распрямился. Движение явно оказалось болезненным, но не настолько, как должно было быть. Посмотрев ему на спину, леди Догейн с удивлением обнаружила, что рана немного затянулась. Фейри уложил ладонь на рукоять меча и оглянулся по сторонам, — я уже делаю то, что нужно.
Он поднялся. Удивительно легко.
— Что… Что ты сделаешь? — медленно, почему-то ноги ее не слушались, она тоже встала.
— Нужно сделать то, что я давно должен был сделать… Забрать мое Сердце.
— Но его ведь хранит Гретта. Разве нет?
Он посмотрел на нее холодно. Однако Катрина с легкостью различила под напускной суровостью искрений ужас.
— Мне придется ее убить. Катрина… — он вздохнул, собираясь с духом, чтобы сказать, — скорее всего, это убьет и меня. Сердце слишком ослабло, оно существует только потому, что питается жизненной силой Гретты.
— Ты… — она непонимающе нахмурилась.
— Я попытаюсь спасти других девушек… Вряд ли я успею спасти всех, но…
Его остановил прерывистый звериный рокот.
Катрина вздрогнула. Мышцы свело от страха. Она оглянулась по сторонам и вдруг увидела массивную фигуру, скрывающуюся в метели.
Существо растопырило сильные когтистые лапы, застыло, словно бы решаясь нанести удар. Гретта. Во что она превратилась, что сделала с ней магия!
Не осталось ничего человеческого — лишь звериная ярость. Лишь неудержимый гнев. Лишь жажда крови.
Хозяин выступил перед Катриной, ограждая ее.
— Я знал, что она придет сюда.
Его слова, кажется, разъярили создание. Оно громко, неистово завыло, расправило плечи и со всей дури бросилось вперед.
Фейри уверенно взмахнул рукой, приказывая ветру вступить в бой. Сильный порыв ударил по Гретте, она оскалилась и отшатнулась.
Катрина, увидев это ужасное создание, вскрикнула, отпрянула и прижалась к взволновавшемуся Гестебару.
Воспользовавшись смятением противницы, Хозяин налетел на нее и ударил, ловко и точно, по животу.
Она успела отреагировать и закрылась рукой. Металл звякнул, как если бы столкнулся с камнем, а не плотью.
Фейри разозлено оскалился, поспешил отступить, предвидя ответный удар, но не успел — Гретта замахнулась удивительно быстро и полоснула его по груди.
Он смог парировать, но сила монстра оказалась слишком большой. Хозяин не удержал в руках меч — еще не успел отойти от ранения — и оружие отлетело в сторону Катрины.
Второй удар, другой лапой, оказался еще более неожиданным и стремительным. Острые когти монстра разодрали камзол и оставили на крепкой белой груди фейри глубокие порезы.
Он взмахнул рукой, насылая новый порыв ветра. Гретту оглушило.
Хозяин оскалился, растопырил пальцы. На их кончиках заискрилось электричество.
Мощная, слепящая глаза молния вырвалась из его ладоней и обрушилась на монстра.
Чудовище пронзило судорогой, оно заверещало, плоть задымилась, раздался резкий запах паленого мяса…
Фейри вдруг болезненно выдохнул, электрические искры померкли. Изнуренный, он рухнул наземь.
Гретта дышала тяжело, как раненный зверь. Она согнулась, не в силах продолжать борьбу.
Хозяин стиснул зубы так сильно, что затрещала челюсть. Схватился за свежие раны. Как же ужасно они болели. Как ужасно пульсировали…
Вдруг чудовище задрожало, резко распрямилось, готовое нанести решающий удар… Готовое отдать последние силы, лишь бы избавиться от фейри…
Донесся глухой звук пронзаемой плоти. Гретта изогнулась, взвыла и… Упала.
Хозяин удивленно застыл. Уставился на внезапно сдавшуюся противницу. В ее боку, прямо под ребром, торчал его меч… А рядом стояла Катрина. Она крепко держала рукоять, тяжело дышала и не могла сделать ни шага.
Но тут леди Догейн дернулась, резко выдохнула и отпрянула от монстра.
Потом, наконец, осознала, что победа за ней, что чудовище уже не решится снова напасть… Она судорожно закачала головой, словно бы еще не до конца в это верила. Столкнулась взглядом с Хозяином и, вмиг забыв о страхе и сомнениях, бросилась к нему.
— Хозяин! — леди Догейн осторожно уложила руки ему на плечи, осмотрела раны. Они почти не затянулись. Кажется, у него не осталось сил. И раз Гретта тяжело ранена…
— Все хорошо, — прошептал он, вглядываясь в нее. Каким же… Каким же слабым он был сейчас!
У Катрины заныло сердце. Если Хозяин умрет — Артур будет спасен, а она — свободна. Если Хозяин умрет, то это станет расплатой за все то, что он сделал…
Но почему-то ей не хотелось, чтобы он умирал.
— Мне жаль, что я заставил тебя страдать, — его глаза заблестели тоской. Он говорил искренне. И оттого стало еще больнее, — мне жаль, что я лишил тебя выбора, что причинял тебе вред, что обижал и пугал тебя. И больше всего мне жаль… — он болезненно закашлялся, — больше всего мне жаль, что я разучился по-настоящему любить. Ведь если бы я умел… Ты бы никогда не оказалась здесь. Не при таких обстоятельствах и не на таких условиях.
Она прикусила нижнюю губу так сильно, что во рту почувствовался вкус свежей крови.
— Что-то должно быть… Должен быть какой-то выход… — зашептала леди Догейн, мягко, с сожалением проводя пальцами по длинным волосам Хозяина.
— Осталось совсем немного, — его голос вдруг сделался громче.