Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Грех и чувствительность - Сюзанна Энок 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Грех и чувствительность - Сюзанна Энок

342
0
Читать книгу Грех и чувствительность - Сюзанна Энок полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 79 80
Перейти на страницу:

Он взглянул на нее сквозь упавшие на лицо взлохмаченные волосы.

— Значит, ты сдаешься?

— Нет, она не сдается, — сказал Кобб-Хардинг. — Она выбирает меня.

Валентин вырвался из рук Верней.

— Я думал, что ты боец, Элинор. Если твоя свобода так мало значит для тебя, тогда — скатертью дорога!

Элинор поморгала. Еще совсем недавно она поверила бы, что он с такой легкостью отказывается от нее. Теперь же она лишь смотрела на него во все глаза, в которых был непритворный ужас, и думала, уж не знают ли Верней и Перлайн прежнего Деверилла лучше, чем нового.

— Думаешь, я поверю, будто ты от нее отказываешься, Деверилл? — спросил Кобб-Хардинг.

Валентин снова надел на плечи свой изодранный сюртук.

— Я участвовал в этом, чтобы немного поразвлечься, позлить всемогущих Гриффинов, — сказал он и многозначительно посмотрел на Элинор. — По правде, говоря, она излишне чопорная, и это перестало быть забавным.

«Подыграй ему, Нелл», — сказала она себе.

— Как ты можешь такое говорить, Валентин?

— И нечего меня упрекать, — проворчал он, утирая с лица кровь. — Это ты подписала капитуляцию, а не я.

Валентин быстро выбросил вперед сжатую в кулак руку и попал точно в челюсть Верней; тот рухнул, не произнеся ни звука. Перлайн снова бросился на него, но Деверилл увернулся и ударил его ногой, да так, что тот, охнув, свалился на пол.

— Ну вот, — сказал Валентин, отряхивая руки. — Так-то лучше.

— Но ты согласился…

— Это она согласилась, Стивен, — возразил он, перешагивая через ноги распластавшегося на полу Верней. — Я не соглашался. И мне кажется, что она, возможно, тебе солгала.

Кобб-Хардинг еще крепче вцепился в плечо Элинор.

— Она поедет со мной. Не мешай, Деверилл. Я не хочу причинять ей боль, но сделаю это, если ты не дашь мне еще один шанс.

— Шанс, — повторил Валентин, утирая рот рукой. Он говорил спокойно, но взгляд его был таким угрожающим, что Элинор в этот момент очень не хотелось бы оказаться на месте Кобб-Хардинга.

— Ладно. Я дам тебе шанс, — продолжал он. — Отпусти, или я спущу с тебя живого шкуру, а остальное скормлю свиньям.

— Нет, — ответил Кобб-Хардинг, — ты не должен победить, Деверилл. Ты плохо обошелся со мной, хотя сам поступил бы точно так же, если бы оказался на моем месте. Ты можешь иметь любую женщину. Тебе Элинор не нужна. А мне нужна.

— Вот тут ты ошибаешься, Стивен. — Чуть покачнувшись, Валентин ухватился за спинку единственного в комнате неперевернутого стула.

— Элинор, принагнись!

Она бросилась на пол. Стул просвистел над ее головой и угодил в плечо Кобб-Хардингу, который от удара растянулся плашмя на столе, потом скатился на пол. Валентин тут же уселся на него верхом и заломил за спину руки.

— Ты сломаешь мне руку! — взмолился Кобб-Хардинг.

— Ты еще жалуешься? — тяжело дыша, поинтересовался Валентин. — Лежи себе и помалкивай. — Он взглянул через плечо на Элинор. — Тащи сюда веревки, простыни, шторы — все, чем можно связать их.

Она бросилась к двери и, распахнув ее, наткнулась на хозяина и его жену.

— Вы слышали его? — крикнула она. — Тащите все, что у вас есть.

— Они угрожали нам, — попятившись, пожаловался хозяин.

— Меня это не интересует. Немедленно несите веревки!

Хозяин, как видно, понял, что на обещанное вознаграждение рассчитывать не приходится, потому что без возражений достал из чулана моток веревки и протянул Элинор.

— Позвать констебля?

Она почти согласилась, но решила сначала посоветоваться с Валентином. Тот говорил, что у них в запасе целых десять часов, и если тратить время на формальности с констеблем, то можно и вовсе утратить это преимущество.

— Я сообщу вам через несколько минут, — сказала она, возвращаясь.

Вскоре все трое нападавших были связаны. Валентин, связывая ноги Кобб-Хардингу, так затянул веревки, что Элинор не удивилась бы, узнав, что у графского сына скоро отнимутся ноги.

— Ну вот, — сказал Валентин, наконец, получив возможность выпрямить спину. — Теперь они никуда не денутся.

— С тобой все в порядке?

Он медленно протянул ей руку. Она вложила в его ладонь свои пальцы, и он отвел ее в дальний конец комнаты.

— У тебя кровь на щеке, — пробормотал он и протянул руку, чтобы прикоснуться к ее лицу.

— Думаю, это не моя кровь. Это у тебя разбита голова. — Она почувствовала, что у него дрожат пальцы, и ухватила его покрепче. — Ты напугал меня.

— Знаю. Мне нужно было, чтобы они ненадолго успокоились. Я бы никогда… — Он чуть помедлил и прокашлялся. — Я бы никому не позволил обидеть тебя, Элинор. Просто мне следовало бы помнить, что Стивен так легко не сдастся. Я подверг тебя опасности. Прости.

— Со мной ничего не случилось.

— Случилось. — Он наклонился и поцеловал ее. — Я не из тех мужчин, которым женщины доверяют. Я знаю, что ты мне не веришь.

— Я доверяю тебе свою жизнь, Валентин. Он улыбнулся.

— Но не сердце.

— Я не то имела в виду. Мне на мгновение показалось, что он убил тебя.

Валентин долго смотрел на нее.

— Спасибо тебе за все. — Потом, к ее удивлению, он опустился перед ней на колени. — Я не смог бы жить, если бы потерял тебя, Элинор. Ты заставляешь меня быть оптимистичным, радостным и довольным жизнью. Ты очень многому научила меня.

— Ты тоже многому меня научил. Я даже не предполагала, что очень многого не знаю.

— Я теперь понимаю, — сказал он, улыбнувшись еще шире, — что мы с тобой не так уж сильно отличаемся друг от друга. За последнее время я очень много думал о тебе.

— Ну и?..

— Видишь ли, я тебя люб…

В это мгновение широко распахнулась дверь, ведущая в общий зал. Валентин моментально вскочил на ноги и прикрыл ее своей спиной. Она чувствовала, как напряглись его плечи, как заиграл каждый мускул, чтобы уберечь ее от любой неожиданности.

Но он не двинулся с места. Сделав глубокий вдох, Элинор выглянула из-за его плеча.

— О нет. Только не это, — прошептала она. Валентин ошибся в расчетах примерно на девять с половиной часов. Братья их нагнали.


Глава 22

«Проклятие!» — мысленно выругался Валентин, стараясь держать под контролем эмоции, хотя голова кружилась из-за потери крови. Братья Гриффин выбрали для своего появления самый неподходящий момент. Хуже могло быть лишь в том случае, если бы они застали его и Элинор голыми.

— Себастьян, — произнесла Элинор, цепляясь за руку Валентина с такой силой, что наверняка оставила кровоподтеки.

1 ... 79 80
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Грех и чувствительность - Сюзанна Энок"