Книга Похищенный - Эбби Тэйлор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Воцарилась тишина. Затем Линдси осторожно поинтересовалась:
— Эмма, чем вы занимались все это время?
— Послушайте… — сказала Эмма. — Слушайте меня внимательно, я все объясню.
Она намеревалась коротко и ясно изложить Линдси всю историю, но тут за стойкой, наполнив зал воем, включился кофейный автомат, а женщины за соседним столиком вдруг разразились громким кудахтающим смехом. Шум сбил ее с толку. Эмма начала запинаться, потом заговорила быстрее, вместо того чтобы повысить голос, так что ее речь стала совершенно неразборчивой. Линдси пришлось даже прервать ее и попросить говорить помедленнее.
— Эмма… Эмма, успокойтесь! — взмолилась она. — Я не понимаю и половины того, что вы рассказываете. Повторите, пожалуйста, последние слова. Вы сказали, что у вас есть образец ДНК того мальчика из Франции?
— Да, — Эмма глубоко вздохнула. — А ведь я говорила вам, помните? Я говорила, что это он! Я знала, что каким-то образом та женщина подделала результаты теста на ДНК. Я знала это.
— Но как…
— Вы должны сравнить этот новый образец с моей ДНК. И тогда вы увидите, что он — мой сын. Вы поймете, что это действительно Риччи.
Линдси спросила:
— И эта ДНК находится на фрукте?
— На орехе, да.
Новая пауза. Потом Линдси начала:
— Эмма…
— Какой от этого может быть вред? — спросила Эмма. — Вы все время говорите, что хотите мне помочь. Если это действительно так, у вас есть шанс доказать свои намерения.
— Я действительно хочу помочь вам, — заявила Линдси.
— Тогда в чем проблема?
— Приезжайте, — предложила Линдси. — Приезжайте сегодня в участок, и мы обо всем поговорим.
— Но вы проведете анализ? — настаивала Эмма.
Линдси заколебалась.
— Я должна буду поговорить с детективом-инспектором, — сказала она, — прежде чем давать разрешение на что-либо подобное.
Она снова предложила встретиться в полицейском участке в Фулхэм-Пэлас и назвала время, когда Эмме следовало приехать туда. Эмма закончила разговор в расстроенных чувствах. Похоже, дело не сдвинулось с мертвой точки, хотя она так рассчитывала.
Повернувшись к Рейфу, она обронила:
— Не думаю, что детектив Хилл будет в восторге.
— Я подозревал, что такое может случиться. — Рейф сидел, облокотившись на стол и помешивал остатки кофе. — Я не очень-то разбираюсь в тестах на ДНК, но знаю, что у нас нет никаких доказательств того, где я взял этот орех, как и того, кто его жевал. Кроме того, он грязный. Его касался я, и эта женщина, Филиппа, тоже. Хотя, говоря откровенно, не думаю, чтобы кто-нибудь из нас дотронулся именно до той его части, которую жевал Риччи. Но тем не менее… Пожалуй, нам будет нелегко убедить полицию.
— Ну что же, — в сильном волнении крикнула Эмма, — мы не станем ждать, пока они решатся на что-то! Мы просто возьмем дело в свои руки и организуем тест.
— Может, вы и правы, — откликнулся Рейф. Он откинулся на спинку стула, держа в руке ложечку. — Но мне кажется, нам не помешает заручиться некоторой поддержкой. Пожалуй, стоит позвонить Майку.
— Майку? Вашему другу, который дал нам адрес?
— Да. В некотором роде Майк — золотой мальчик. В январе он получил звание детектива-сержанта в Управлении по борьбе с незаконным оборотом наркотиков. И он честный малый. По крайней мере, он сможет замолвить за нас словечко. Или позвонить кое-кому от нашего имени.
— В таком случае, звоните, — распорядилась Эмма.
Из заднего кармана джинсов Рейф достал мобильный телефон. Наступил обеденный перерыв, и очередь в кассу вытянулась до самых дверей. Посетителям приходилось кричать, чтобы их заказ был услышан. Рейф вынужден был выйти наружу, чтобы поговорить без помех. Ожидая, пока он вернется, Эмма поглаживала пластиковый пакетик, лежащий на коленях, касалась пальцами изжеванного, бесформенного ореха внутри.
Ну же, маленький орешек. Теперь все зависит от тебя. Не подведи нас, пожалуйста.
* * *
Эмма почему-то полагала, что в полицейском участке ее будет ждать одна только Линдси, но, к ее удивлению, когда их пригласили в ту самую комнату, где она смотрела пленку, на которой был заснят Риччи в аэропорту, там уже находился и детектив-инспектор Хилл, и еще несколько человек, которых она не узнала. Один из них, крупный, небрежно одетый мужчина с очень светлыми волосами и бровями, дружески кивнул Рейфу.
— Майк! — Рейф был явно удивлен и обрадован.
Детектив Хилл, напротив, отнюдь не лучился дружелюбием. Он прислонился к столу, сложил руки на груди, и его голубые глаза навыкате холодно взирали на происходящее.
— Я рассказала детективу-инспектору Хиллу о том, что произошло, — сообщила Эмме Линдси.
Пять пар глаз уставились на нее. Эмма не стала терять времени.
— Вот на этом, — провозгласила она, подняв руку с пластиковым пакетом, внутри которого лежал орех, — сохранилась слюна Риччи! Мы привезли его из Франции. Если вы проведете сравнительный анализ ДНК Риччи с моей, то сразу убедитесь, что я — его мать.
Руки у нее дрожали. Пластиковый конверт шуршал и поскрипывал. Она крепче стиснула его и поднесла к самому лицу детектива Хилла. Он по-прежнему стоял, скрестив руки на груди, и большим пальцем поглаживал усы.
— Ну хорошо, — наконец изрек он. — Хорошо. Предположим, в данный момент я не буду настаивать, чтобы вы объяснили мне, как ухитрились заполучить вот эту штуку. — Он метнул выразительный взгляд на Рейфа. — Но хочу спросить вас вот о чем: мы что, будем продолжать анализы ДНК до тех пор, пока не получим тот результат, который вас устраивает?
Линдси с сочувствием взглянула на Эмму.
— Я хочу повторить анализ один-единственный раз, — сказала Эмма. — Прошлый тест был сделан неправильно. Какой может быть вред от того, что вы сделаете анализ заново? Вот увидите, его результаты покажут, что Риччи — мой сын.
— Может быть, все будет именно так, как вы говорите, — возразил детектив Хилл. — Но проблема заключается в том, что мы уже сделали один анализ, и его результаты показали, что Риччи — не ваш сын. И теперь, чтобы провести повторный тест, мне нужны веские основания. Более того, при всем уважении к вам, откуда нам знать, что этот… что это, грецкий орех?… тот самый, который жевал ребенок во Франции? Случайно, до своего исчезновения Риччи не грыз его здесь, в Лондоне?
Рейф возразил:
— Грецкие орехи в Соединенном Королевстве не растут.
В комнате повисла напряженная тишина.
А потом подал голос один из детективов, худощавый мужчина с большим носом:
— Вообще-то растут, и еще как. У моей тетки фруктовый сад в…
— Сомневаюсь, что Риччи недавно побывал в фруктовом саду вашей тетки, — бесцеремонно прервал его Рейф.