Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Современная проза » Мальчик, сделанный из кубиков - Кит Стюарт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Мальчик, сделанный из кубиков - Кит Стюарт

607
0
Читать книгу Мальчик, сделанный из кубиков - Кит Стюарт полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77 78 ... 100
Перейти на страницу:

– Привет, Клер. Слушай, я хотел извиниться за тот раз. Мне не стоило приезжать.

Она понимающе смотрит на меня, потом кладет ладонь мне на локоть:

– Я оставила тебе на столе записку. Спасибо тебе.

С этими словами она ныряет в машину.

Мы с Сэмом потерянно стоим перед домом, глядя, как Мэтт с лязгом закрывает багажник, потом прыгает в машину и захлопывает за собой дверь. Взревев мотором, «ауди» сдает назад, стремительно выруливает на дорогу и, в буквальном смысле взвизгнув шинами, уносится прочь. Я вспоминаю то, что сказала мне Джоди по телефону, и внезапно понимаю: они ни разу не проводили выходные вдвоем с тех самых пор, как родились двойняшки. Все это было подстроено.

– Я все понял, – бурчу я себе под нос. – Примирительный секс.

– А что такое примирительный секс? – слышится рядом знакомый голосок.

Каким-то образом Табита выбралась из дома и стоит рядом с нами у крыльца, провожая взглядом машину родителей.

– Э-э… неважно. Чем вы там с братом занимаетесь?

Тут из дома выбегает Арчи и принимается носиться вокруг нас.

– Мы смотрим мультики! – кричит он восторженно. – А потом можно будет поиграть в «Майнкрафт»!

Я смотрю на Сэма, и он берет меня за руку.

– Они страшные и шумные, – говорит он.

– Они просто радуются, вот и все. Хочешь посмотреть мультики вместе с ними? Я приду через минутку.

– Ладно.

Мы заходим в дом, и Сэм с опаской поднимается следом за Мэттовыми двойняшками на второй этаж по лестнице, которая, как обычно, завалена игрушечными машинками, скейтами и детальками от «Лего». Впрочем, Мэтт явно делал попытки прибраться, поскольку под этим пестрым хламом можно даже разглядеть ступеньки.

В гостиной для меня заботливо приготовлена кипа газет, бутылка вина и записка от Клер. Вот что в ней написано:

Можешь делать все, что хочешь. В морозилке куча еды, дети без проблем могут несколько дней подряд питаться одними наггетсами. На вечернее купание можешь забить. Укладываем мы их обычно около семи. Будут проблемы – звони. Да, кстати – я тебя прощаю.

И ничего больше. Это явно мое наказание. Ну что ж, единственная моя задача теперь – выжить.


Как ответственный взрослый, я даю им посмотреть мультики два часа, потом готовлю на всех сэндвичи и чипсы и зову детей вниз. Мы едим за кофейным столиком в гостиной. Табита настояла на том, чтобы сесть рядом с Сэмом, и теперь болтает с ним, засыпая его вопросами и не обращая внимания, когда он хмыкает или мотает головой в ответ. Впрочем, он улыбается, и я вижу, что ее внимание ему приятно. Арчи что-то негромко бормочет себе под нос. Свои сэндвичи он разбирает напополам и ест так, что умудряется вымазаться по самые уши.

– Алекс, а ты правда больше не живешь с Джоди? – осведомляется Табита светским тоном, как будто просто интересуется моим любимым цветом.

Наверное, услышала случайно разговоры Мэтта с Клер. Я кошусь на Сэма, пытаясь понять, слушает он или нет.

– Да, правда, – отвечаю осторожно.

– Мама говорит, на вас много всего сразу навалилось.

Теперь Сэм смотрит на нас, но выражение лица у него бесстрастное. Он ни разу не задавал подобных вопросов, и я до сих пор не вполне понимаю, в какой степени он вообще осознает происходящее. И тем не менее тут нужно действовать осторожно. Все время слышишь о детях, которые винят себя в том, что их родители разошлись. Неужели и ему в голову тоже приходила такая мысль?

– У нас были серьезные проблемы, с которыми нужно было справляться, – произношу я наконец. – А потом мы стали ссориться. Поэтому решили, что лучше будет пожить какое-то время отдельно.

И снова я кошусь на Сэма, но он уже всецело занят своей миской с чипсами, с опаской изучая незнакомую посудину. Я жду, не задаст ли он тоже какой-нибудь вопрос, но он молчит, сидя с непроницаемым лицом.

– А мама кричала на папу, потому что он напукал, – сообщает Арчи.

Ребятишки покатываются со смеху, и я радуюсь, что они съехали с этой опасной темы. Несколько минут спустя от Клер приходит эсэмэска номер один с вопросом, все ли у нас в порядке, и сообщением о том, что в гостинице очень мило. В ответной эсэмэске я интересуюсь, надо ли тушить сарай в саду или пусть себе горит дальше.

После обеда настает время играть в «Майнкрафт» на новенькой «Иксбокс-1» Мэтта. Прежде чем допустить эту троицу до джойстиков, я придирчиво изучаю все три пары рук на предмет чистоты; липкие следы от сэндвичей на аппаратуре точно расстроят Мэтта, который оставил рядом с телевизором упаковку влажных салфеток именно на такой случай. Табита явно знакома с игрой и уверенно выбирает из меню нужные пункты, тогда как Арчи жмет на все кнопки подряд. Мы открываем новую карту в режиме выживания, и дисплей разделяется на четыре части, так что у каждого из нас появляется свой собственный обзор. На протяжении последующего часа мы беспорядочно строим и обследуем окрестности. Совместными усилиями нам удается возвести странное поселение: строения плавно перетекают одно в другое, во все стороны от них расползаются многочисленные причудливой формы выросты-щупальца из булыжников, досок и земли. Пейзаж напоминает сцену из «Безумного Макса». Табита с Сэмом добавляют плавательный бассейн с трамплином, а я пытаюсь соорудить некое подобие американских горок из рельсов для вагонеток, но Арчи разносит плод моих трудов киркой. В процессе мы шумно веселимся, и когда я объявляю, что пора выключать приставку, приходится утихомиривать недовольных предложением построить дом из «Майнкрафта» в столовой. Я притаскиваю раскладную сушилку для белья и ворох простыней и одеял, и Сэм с Табитой принимаются в четыре руки сооружать из них крышу над столом, бельевыми прищепками прикрепляя их, чтобы не сползали. Я решаю подойти к делу основательно и принимаюсь шарить по шкафам в гараже в поисках фонарей, потом превращаю картонную коробку в импровизированный верстак. Покончив с этим делом, отправляюсь вместе с Табитой на поиски ее игрушечной кухни, чтобы приспособить ее под плавильню.

– Нужно оставить проход, чтобы можно было войти внутрь! – кричит Табита.

– Нет, нужно сделать дверь, а то на нас нападут зомби со скелетами, – возражает Сэм.

Он без посторонней помощи поддерживает разговор, обсуждая планы и отвечая на вопросы. Сушилка превращается в башню, и Сэм ставит внутрь табуретку, чтобы оглядеть окрестности с высоты.

– Вижу вокруг много овец, можно будет сделать постели, – докладывает он.

– Хочу убить Дракона Края, – заявляет Табита.

– Нам понадобится об… обсидиан, чтобы построить портал. Я знаю, как его делают.

– Ты здорово разбираешься в «Майнкрафте», Сэм.

Я ставлю в микроволновку еду, а потом предлагаю Табите выбрать книжку, которую и читаю всем троим, забравшись под стол в нашем майнкрафтовском убежище. Сэм придвигается ко мне поближе и кладет голову мне на колени. Непринужденность, с которой он проделывает это, становится для меня такой неожиданностью, что я прерываюсь и улыбаюсь ему. Мне вспоминается, как я читал ему в раннем детстве книжку за книжкой, держа его на руках. Он любил рифмы и повторял за мной фразы, мы пытались заучивать их наизусть, но на выходе у него неизменно получалась какая-то абракадабра. В конце концов ему надоедало сидеть и слушать и он начинал выкручиваться из моих рук. Для моей психики это было слишком. Впрочем, от книжек мы избавляться не стали. Иногда я поднимался к нему в комнату и читал ему вслух, когда он уже спал.

1 ... 76 77 78 ... 100
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Мальчик, сделанный из кубиков - Кит Стюарт"