Книга Тайна его сердца - Джулия Куин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ричард упал на нее. Потом, сделав два вдоха, скатился в сторону, чтобы не придавить ее своим телом. Какое-то время они молча лежали, и, наконец, Айрис тихо вздохнула:
– О Господи!
Ричард почувствовал, что улыбается.
– Это было… – Она не закончила фразу.
Он лег на бок и оперся на локоть.
– Как это было?
Айрис только покачала головой.
– Даже не знаю, с чего начать.
– Начни со слов: «Я люблю тебя». – Ричард нежно поцеловал ее.
Она согласно кивнула. Ее движения оставались медленными и вялыми.
– Мне кажется, этим все заканчивается.
– Нет, – сказал он ласково, но решительно, не допуская возражений.
– Нет?
– Ничего этим не заканчивается, – прошептал Ричард. – Это никогда не закончится.
Она погладила его по щеке.
– Да. Я думаю, это никогда не закончится.
Кенуорти снова поцеловал жену. Потому что ему так хотелось. Потому что он должен был это сделать.
Но главным образом потому, что понимал, даже если его губы оторвутся от нее, их поцелуй все равно будет длиться вечно.
Мейклифф
1830 год
– Что ты читаешь?
Оторвавшись от бумаг, Айрис подняла на мужа глаза и улыбнулась.
– Письмо от матери. Она пишет, что Мэри-Клэр на прошлой неделе побывала на трех балах.
– На трех? – Ричард содрогнулся.
– Для тебя это, конечно, пытка, – засмеялась Айрис. – Но Мэри-Клэр чувствует себя как в раю.
– Надо думать. – Ричард присел рядом с ней. – Есть какие-нибудь перспективные воздыхатели?
– Пока ничего серьезного, но у меня складывается ощущение, что мама специально не торопит ситуацию, как она умеет это делать. Я думаю, ей хочется, чтобы Мэри-Клэр провела возле нее еще один сезон. Твоя сестра проявила себя более опытной дебютанткой, чем все ее дочери.
Ричард закатил глаза.
– Помоги им, Господи, обеим!
– И еще одна новость, – засмеялась Айрис. – Мэри-Клэр три раза в неделю берет уроки игры на альте.
– На альте?
– Наверное, это еще одна причина, из-за которой мама не хочет отпускать ее от себя. Мэри-Клэр будет участвовать в концерте в будущем году.
– Тогда помоги нам, Господи, обоим!
– О, да. Нам придется присутствовать на нем, это неизбежно. Если только к тому времени я не буду на девятом месяце…
– Давай займемся этим делом прямо сейчас, – с энтузиазмом откликнулся Ричард.
– Подожди, – со смехом запротестовала Айрис, когда муж прижался губами к особо чувствительному месту у нее над ключицей. Он явно знал, куда целовать.
– Сейчас закрою дверь, – пробормотал Ричард.
– Как, она открыта?! – воскликнула Айрис, отшатнувшись от него.
– Не нужно было этого говорить, – заворчал он.
– Давай позже, – предложила Айрис. – У нас сейчас все равно на это нет времени.
– Я быстро управлюсь, – с надеждой сказал Ричард.
Жена наградила его долгим поцелуем.
– Мне не хочется, чтобы ты быстро управился.
Он застонал:
– Ты меня убиваешь.
– Я пообещала Берни, что мы вместе опробуем его кораблик на озере.
Вздохнув, Ричард уступил. Айрис не сомневалась, что так и будет. Их сыну уже исполнилось три года. Это был очаровательный розовощекий крепыш, унаследовавший отцовские темные глаза. Ребенок являлся центром родительской вселенной, хотя они не удостоились от него такой чести. Эту роль он отдал кузену Сэмюэлю, который был на год старше его, на год выше и на год хитрее. Второй сын Флер – Робби – был на полгода младше Берни и прекрасно дополнял трио озорников.
Первый год после женитьбы оказался трудным для Флер и Джона Бернхэма. Их свадьба, как и ожидалось, вызвала скандал, и, несмотря на то что теперь ферма Милл-фарм принадлежала им, по-прежнему находились такие, кто тыкал Джону в глаза тем, что он не был джентльменом от рождения.
Но Флер говорила правду, богатство ее не волновало. Их с Джоном дом был полон счастья, и Айрис радовалась тому, что ее сын растет вместе с кузенами. Вот только Берни оставался пока их единственным ребенком, хотя у нее возникла надежда… Появились некоторые признаки…
Айрис безотчетно погладила себя по животу. Скоро она будет знать точно.
– Ладно, пойдем спускать корабль на воду. – Ричард протянул ей руку, вставая. – Хотя должен тебе сказать, в детстве у меня тоже был такой кораблик.
Айрис нахмурилась.
– Почему-то мне кажется, то предприятие не оказалось успешным.
– К сожалению, мореходов в нашем роду не было.
– Вот и хорошо. Я бы страшно скучала, если бы ты ушел в плавание.
– О, чуть не забыл! – Ричард выпустил ее руку. – У меня кое-что есть для тебя.
– Правда?
– Подожди здесь. – Он вышел из комнаты и тут же вернулся, держа руки за спиной. – Закрой глаза.
Айрис подчинилась.
– А теперь открывай.
Что она и сделала. И ахнула. Ричард протягивал ей ирис на длинном стебле. Такой красоты она еще не видела. Цветок был роскошной окраски – не фиолетовый и не багровый.
– Это из Японии. – Ричард был исключительно доволен собой. – Мы вырастили такие в оранжерее и приложили черт-те сколько усилий, чтобы держать тебя от них подальше.
– Из Японии, надо же! – покачала головой Айрис. – Просто не верится.
– Я готов дойти до края Земли, – пробормотал Ричард, находя своими губами ее.
– Ради цветка?
– Ради тебя.
Она подняла на него заблестевшие глаза.
– Ты ведь знаешь, мне этого не нужно.
– Чтобы я отправился на край Земли?
Айрис покачала головой.
– Только если ты возьмешь меня с собой.
– Считай, мы договорились.
– И Берни тоже.
– Ну, конечно.
– И… – Ох, ты!
– Айрис? – осторожно заговорил Ричард. – Ты не хочешь мне что-то сказать?
Она застенчиво улыбнулась.
– Для такого плавания нам потребуется каюта на четверых.
Его лицо расплылось в улыбке.
– Я еще не знаю наверняка, – предупредила Айрис. – Но думаю… – Она помолчала. – А где находится край Земли?
– Это важно? – усмехнулся Ричард.