Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Счастливый шанс - Кэрол Финч 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Счастливый шанс - Кэрол Финч

176
0
Читать книгу Счастливый шанс - Кэрол Финч полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77 78 ... 104
Перейти на страницу:

Почти, мысленно уточнил Хэл. В последнее время он лично склонялся к ладным рыжеволосым красоткам, которые не выставляют себя напоказ.

После того как медсестра вывезла Джейсона из палаты в кресле-каталке, Хэл помог ему пересесть в старый фермерский грузовик. Бренда села в свою малолитражку, и маленькая процессия двинулась в направлении ранчо Флетчеров. Джейсон молчал, он казался рассеянным.

— Как твоя рука? — спросил Хэл.

— Так болит, что хоть оторви и брось. Врач сказал, что я вряд ли смогу играть матч за кубок штата, — пробормотал Джейсон. — Но Криста Делани обещала, что будет заезжать после работы и делать мне физиотерапию. Она понимает, как мне не хочется пропускать последнюю игру в школьной команде. На матч придут и представители колледжа, чтобы присматривать ребят в свою команду… Черт бы побрал этих ублюдков, они мне все испортили! — в сердцах выпалил мальчик.

Хэл внимательно посмотрел на Джейсона.

— Между прочим, оказалось, что Тони и компания тебя не избивали. И в поджоге конюшни они тоже не виноваты.

Джейсон скептически усмехнулся:

— Ну да, конечно.

— Все не так просто, как кажется, парень. В этом деле есть и другой участник, некто, кому очень нужно добиться, чтобы вы с сестрой лишились ранчо. По крайней мере, такова моя версия. Прошлой ночью мы с Нэшем загнали Тони и его дружков в угол, и во время беседы выплыли кое-какие интересные, факты.

Джейсон уставился на суровый профиль Хэла изумленными глазами.

— Но зачем и кому это могло понадобиться?

— Вот это я как раз и пытаюсь выяснить. Твоим знакомым оболтусам платили, чтобы они к тебе приставали, фактически их подставили. Я объяснил им ситуацию, и не думаю, что у нас будут еще проблемы с Тони и его дружками.

— Да наверное, раз вы уже знаете, где живет Тони. Эх, жалко, что меня не было рядом, когда вы с Нэшем ставили их на место.

— Тони так тебе завидует, что даже смотреть жалко. Джейсон смутился и заморгал глазами.

— Завидует? Мне? Хэл кивнул:

— Я поехал следом за ним после того, как он развез своих дружков. Он остановился недалеко от дома Бренды и несколько минут глазел на нее из машины. Конечно, с его происхождением у Тони мало шансов на успех у девушки Бренды, но это не мешает ему желать и мечтать. — Хэл многозначительно посмотрел в глаза Джейсону. — тебе самому понадобилось несколько месяцев, чтобы набраться храбрости пригласить Бренду на свидание, думаю, ты можешь понять его чувства.

— И что же я в таком случае должен делать? Жалеть этого типа, который мне проходу не давал?

— Неужели это так трудно, Джейсон? Попробуй поставить себя на место Тони. Никому особо до него дела нет, отец в тюрьме, мать проститутка и к тому же беспробудно пьет. Ему не к кому обратиться за советом, никто его не любит, он ничем не знаменит. Он ведет себя так грубо, потому что пытается компенсировать свой комплекс неполноценности. И та довершение всего девчонка, по которой он сохнет, кажется, всерьез заинтересовалась неким лихим парнем, главным нападающим школьной футбольной команды.

Джейсон нахмурился, задумавшись над словами Хэла.

— Подумай, как бы ты себя чувствовал, если бы за девушкой твоей мечты ухаживал какой-нибудь атлетически сложенный красавец-спортсмен, студент колледжа?

Джейсон вздохнул и откинулся на спинку сиденья.

— И что же мне теперь делать, Хэл?

— Зарой топор войны где-нибудь за спиной Тони, — посоветовал Хэл. — Это в твоих же интересах, особенно если учесть ваши с Андреа проблемы. Может, удастся убедить Тони дать нам знать, если неизвестное лицо, стоящее за всем этим планом, попытаетесь снова с ним связаться. Сейчас для нас ничья помощь не будет лишней. Что касается меня, то мне очень хотелось бы знать, кто виновник всех ваших несчастий и зачем ему это нужно.

Джейсон кивнул:

— Ладно, я попытаюсь забыть старое, но не рассчитывайте, что я стану петь Бренде дифирамбы в адрес Тони. Я могу быть великодушным, но не до такой степени.

Хэл усмехнулся.

— Я вижу, парень, у тебя это серьезно, а?

Джексон развернулся на сиденье и посмотрел на своего спутника.

— Хэл, вы думаете, я слишком мал, чтобы понять, что такое любовь?

Ковбой поежился. С тех пор как Джейсон стал смотреть на него как на старшего брата или отца, Хэл уже не раз оказывался втянутым в весьма неловкий разговор. Пора было бы ему уже начать привыкать.

Однако он не привык.

— Может, ты не настолько мал, чтобы не разобраться в своих чувствах, — ответил он, намеренно избегая произносить слово «любовь». Этим понятием ему было все еще нелегко оперировать, хотя Андреа настаивала, чтобы он принял ее чувства и смирился с ними, а не отрицал их в своей обычной манере.

Хэл мысленно одернул себя и вернулся к первоначальной теме.

— Но не вздумай форсировать ваши отношения, — посоветовал он Джейсону. — Для секса ты действительно еще молод, хотя добрачные связи среди школьников происходят все чаще.

Джейсон нахально усмехнулся.

— Черт, а я как раз собирался заняться сегодня безопасным сексом.

Хэл так быстро повернулся к Джейсону, что грузовик вильнул, чуть не съехав задними колесами в кювет.

— Ты не будешь заниматься никаким сексом, или я разломаю твою пострадавшую руку на две равные части!

В ответ на яростную вспышку Хэла Джейсон снова усмехнулся:

— Так вот что случилось с вашей рукой?

Хэл нехотя улыбнулся, с опозданием понимая, что мальчик его разыграл.

— Да, ты угадал, так все и было. Просто я решил, что будет звучать солиднее, если я скажу, что на меня набросился огромный бык.

Некоторое время Джейсон молчал, а потом огорошил Хэла еще одним вопросом:

— Хэл, можно вас спросить об одной вещи? Как мужчина мужчину?

Хэл вцепился пальцами в руль. Что-то в тоне Джейсона его насторожило.

— Я смотрю, у тебя полно вопросов.

— У вас что-то есть с моей сестрой, правда? В последнее время я замечал, как Андреа смотрит на вас, когда думает, что ее никто не видит. И я видел, как вы на нее смотрели. Я хочу сказать, вы еще не уехали, хотя уже не обязаны здесь находиться.

Да, он все еще здесь, чертовски верно подмечено, и он не обязан здесь находиться. Беда в том, чго это нужно ему самому, он этого хочет.

— Ну так как? — снова спросил Джейсон, когда Хэл не ответил. — Между вами происходит что-то, о чем я ее знаю?

— О, вот мы и приехали! — воскликнул Хэл с преувеличенным энтузиазмом. — Вот ты и дома!

— Вы не ответили на мой вопрос, — напомнил Джейсон.

— Да, — честно признался Хэл. — Между Андреа и мной действительно кое-что есть. У нас с ней вроде как роман… временный. Надеюсь, ты не собираешься рассвирепеть по этому поводу и наброситься на меня с кулаками?

1 ... 76 77 78 ... 104
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Счастливый шанс - Кэрол Финч"