Книга Случайная свадьба - Анна Грейси
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Твои манеры, однако, оставляют желать много лучшего, — сказала она, начиная новый ряд в своем вязанье, хотя такое занятие казалось совсем неподходящим для столь элегантной леди.
— Мои манеры вполне подходят для компании, в которой я нахожусь! — парировала Мэдди.
Тщательно выщипанные брови взметнулись вверх от такой наглости. Мэдди почувствовала некоторое удовлетворение. Она не позволит этой противной старухе запугать ее!
Сделав глубокий вдох, она продолжила:
— Я не такая, как девушки в вашем списке. Я не красавица и не богата. Я не получила хорошего образования, и у меня нет больше семьи, тем более семьи влиятельной, но в отличие от этих девушек я не испорчена и не изнеженна. Я знаю, что без труда не вытащишь и рыбку из пруда, и обладаю смелостью, здравым смыслом и решительностью. И я не эгоистична. И буду хорошей женой Нэшу.
Леди Госфорт перестала вязать и сурово посмотрела на Мэдди.
— Такой хорошей женой, что он поговаривает о том, чтобы оставить дипломатическую карьеру и стать деревенским сквайром!
Мэдди побледнела.
— Этого не может быть.
— Но это правда. Он сам сегодня сказал мне об этом. И заявил, что у него проснулся интерес к сельскому хозяйству.
— Нэш? — удивленно воскликнул Маркус. — Заинтересовался сельским хозяйством? Какая чушь!
— Вот именно, Маркус. Ясно как божий день, что Нэш замышляет бросить дипломатическую карьеру, в которой так преуспевал, только лишь потому, что вынужден вступить в неравный брак с девушкой, которая пригодна для роли жены дипломата не больше, чем ее служанка. — Она повернулась к Мэдди и добавила: — Он понимает, что вы потащите его вниз.
У Мэдди пересохло во рту, и она лихорадочно сглотнула.
— Я не потащу его вниз, — сказала она возмущенным тоном. — Я не позволю ему подать в отставку с дипломатической службы и буду ему хорошей женой. Я не ожидаю, что вы поверите мне на слово, но время докажет мою правоту.
Она сделала несколько шагов по направлению к двери, потом остановилась. Ей хотелось высказать им все, что наболело, пока не прошел приступ гнева. Потом у нее может не хватить смелости. Или не представится возможности.
— Я выйду замуж за Нэша, и ничто из того, что вы скажете или сделаете, не сможет изменить моего решения. И я намерена сделать наш брак успешным. Но у вас, — она окинула взглядом леди Госфорт и Маркуса, — все еще есть выбор.
Леди Госфорт и Маркус обменялись непонимающими взглядами.
— Значит, у нас есть выбор? Это какой же, позвольте узнать?
Мэдди выпрямила спину.
— Вы можете либо продолжить всячески вредить моей репутации, шептаться по углам и фыркать за моей спиной, либо помочь сделать успешным наш брак с Нэшем, помочь мне научиться тому, что я должна знать, чтобы помочь ему в карьере и сделать его счастливым.
Она взглянула на Маркуса, так похожего на Нэша, но лишенного его теплоты, и на его тетушку, которая, прищурившись, пристально смотрела на нее.
— Так каково же будет ваше решение?
Воцарилось продолжительное молчание. Леди Госфорт разглядывала кольца на своих пальцах с изящным маникюром и искривленными суставами. Лорд Элверли стряхнул невидимую пушинку с собственного рукава.
Мэдди ожидала безразличия с их стороны, но все-таки была разочарована.
— В таком случае, — решительно заявила она, — я справлюсь без вашей помощи.
Она повернулась, чтобы уйти.
— Я не шепталась, — остановил ее голос леди Госфорт.
— Приношу свои извинения, леди Госфорт, вы совершенно правы. У вас такой зычный голос, что ваши слова были слышны даже в коридоре, — сказала Мэдди с иронией.
— Молодая женщина! — окликнула ее леди Госфорт, снова прервав ее попытку с достоинством удалиться из комнаты.
— В чем дело? — повернулась к ней Мэдди.
— Вы любите моего племянника?
— Это вас совершенно не касается, — отрезала Мэдди и наконец вышла из комнаты.
— Она ушла? — спросила Маркуса леди Госфорт.
Маркус выглянул в коридор и кивнул.
Леди Госфорт откинулась на спинку кресла и глубоко вздохнула.
— Что ты об этом скажешь?
Маркус бросил на нее загадочный взгляд.
— Видишь ли, Нэш не поблагодарит тебя за вмешательство.
— Что за вздор! Вмешательство? Я никогда не вмешиваюсь. — Леди Госфорт покрутила лорнетом на ленточке. — Мне нравится девушка. В ней есть сила духа, какой нет и в помине у большинства этих неискренних современных девиц.
— Да уж, сила духа у нее имеется, — согласился Маркус.
— И порода.
— Порода? Как это понимать?
— Да, порода. Она обращалась с нами как с людьми равными. Был ли у нее хоть намек на угодничество или лесть? Была ли хоть малейшая попытка снискать наше расположение? Нет. Стоя здесь в этой ужасной тряпке, которая называется платьем, она поставила меня на место, разбила вдребезги все мои обвинения, дала мне нагоняй и даже посмела назвать меня несносной женщиной.
— Несносной старухой, — поправил ее Маркус, заслужив за это резкий удар веером по костяшкам пальцев.
— Ты абсолютно неправильно информировал меня об этой девушке.
— Я? Я никогда не говорил...
— Она заставит мальчика помучиться и будет ему великолепной женой. Она его, несомненно, любит.
— Любит? Откуда ты это знаешь?
— Дурень! — Она снова стукнула его веером. — Это очевидно любому, кроме туго соображающего Ренфру. Самое главное—любит ли ее Нэш!
— Мне кажется, что он влюблен по уши, — сказал Маркус, — но это безумие может быть побочным эффектом несчастного случая.
Его тетушка громко фыркнула.
— Было бы вернее назвать свадьбу побочным эффектом несчастного случая! — Она саркастически рассмеялась. — Как это забавно! Я рада, что позволила притащить себя в дебри Уилтшира. А теперь, мальчик, помоги-ка мне подняться. Мне еще предстоит организовать свадьбу.
Сказав это, она вскочила без всякой посторонней помощи.
— Нэш уже организовал церемонию бракосочетания, — заметил Маркус.
— Вздор! — Тетушка презрительным взмахом руки перечеркнула организационные способности Нэша. — Организовал? Он намерен обвенчаться с этой девушкой кое-как, впопыхах, в какой-то убогой, никому не известной деревенской церквушке.
— Он позаботился о том, чтобы присутствовал епископ.
Леди Госфорт улыбнулась:
— Всего один? Полагаю, придется ограничиться этим. Но что он предпринял в отношении ее платья? И одежды для этих ребятишек? И как быть потом?
Маркус бросил на нее непонимающий взгляд.