Книга Сказки серого волка - Донна Кауфман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С этими словами он проковылял к двери.
— Одну минутку, — произнесла Миллисент и подняла руку. — Прежде чем вы нас покинете, скажите, вам удалось разузнать что-то новое?
Райли стоило немалых усилий отвести взгляд от стола И кипы бумаг, придавленной альбомом по искусству.
— Мы рассчитываем, что вскоре у нас появятся новые сведения, — произнёс он и подумал, что его слова в принципе не так уж далеки от истины.
Оставалось только надеяться, что в его отсутствие дамы не станут перебирать бумаги на кофейном столике.
Райли уже поставил ногу на первую ступеньку, когда до него донёсся голос Миллисент. Решив, что та намерена отчитать племянницу по поводу её легкомыслия, он обернулся, готовый встать на защиту Танзи.
Но в следующий момент Миллисент произнесла:
— Как жаль, что у него разболелось колено. Будь у меня пистолет, я пристрелила бы Хендрика на месте за то, что во время последнего матча он не обеспечил ему надёжной защиты. У меня в уме не укладывается, как Монк мог позволить Шиллингу нанять на работу такого недалёкого и недальновидного тренера. — Миллисент сокрушённо вздохнула. — Ну почему он не послушал нас, когда мы пытались втолковать ему, что Фабер выполнит порученное ему дело гораздо лучше?
Райли не поверил собственным ушам. От удивления у него едва не отвисла челюсть. Наверняка он негромко крякнул, потому что Миллисент обернулась и увидела, что он застыл в дверном проёме.
— Неужели вы решили, что я приму кого-то на работ руководствуясь исключительно чужими рекомендациям Тем более что этот ваш Говард Уотерстон на самом де недалёк умом. Особенно когда дело касается того, чтобы держать брюки застёгнутыми. Не мне вам объяснять!
Райли почувствовал, что заливается краской. Правдо до него дошло, что тётушка имеет в виду Уотерстона, а его самого лично.
— Да, мэм.
Что ещё он мог сказать в ситуации вроде этой?
— Рекомендация Говарда, конечно, сделала своё дело, но это не единственная причина, почему я наняла вас. На сколько мне известно, вы отлично зарекомендовали себя ещё в колледже. И я искренне вам сочувствую по поводу того, что произошло тогда в Сакраменто.
— Вы видели, как я играл за университетскую команду? — изумлённо спросил Райли.
Такое с трудом укладывалось у него в голове. Миллисент кивнула:
— Конечно. Вот я и подумала, что вы сумеете помочь «Пионерам».
— Первый раз слышу, но все равно спасибо за поддержку. Я понятия не имел, что вы завзятая болельщица.
Танзи фыркнула:
— Ты шутишь? Моя тётушка просто помешана на футболе! Она у нас прямо как Йоги Берра.
— Йоги играл в бейсбол, — поправили её одновременно Райли и Миллисент.
— Подумаешь, невелика разница, — отозвалась Танзи, пожимая плечами. — Мне всё равно. Я смотрю только на форму.
Райли прищурился.
— То есть ты хочешь сказать, что не болеешь за «Напнерс» и носишь эту футболку просто так, смеха ради?
Танзи расправила плечи.
— Я болею за облегающие штаны и щитки на бёдрах. А на ком они — меня не интересует, — сказала она и потрогала футболку. — А эту я в своё время позаимствовала у братаСью, когда гостила у них летом после второго курса. Так и не удосужилась вернуть назад. — Она обняла себя за талию. — В ней ужасно удобно.
— Послушай, давай уж начистоту, — серьёзно произнёс Райли. — Ты вообще никогда не смотришь футбол?
Миллисент вздохнула:
— Да, если сказать по правде, ей всё равно, что нападающий, что защитник. Она ничегошеньки не смыслит в футболе.
Райли резко обернулся к Миллисент. Заметив счастливое выражение его лица, Танзи возвела глаза к потолку.
— Так вы болельщица?
Миллисент фыркнула, вытащила из рукава своего безупречно сшитого платья кружевной носовой платок и протёрла им монокль.
— Эх, как бы мне хотелось сказать, что у «Лейкерс» незаслуженная слава, но факт остаётся фактом: пока за них играют Брайант и ОНил, остальным командам лучше взять передышку на годик-другой, потому что тягаться с ними все равно бесполезно. Пусть уж лучше играют в гольф. — Она вновь фыркнула. — Правда, лично мне этот вид спорта никогда не нравился. Жуткая тягомотина.
Райли присвистнул.
— Моему отцу иногда везёт достать билеты на игры с участием «Лейкерс». У одного его друга.
Райли не стал распространяться о том, кто этот друг, вернее, подруга его отца, она же его бывшая клиентка. Кстати, весьма благодарная клиентка. Причём не только за профессиональные качества.
Танзи презрительно фыркнула:
— Ты шутишь? У неё сезонный билет, место как раз напротив пятидесятиярдовой линии.
Она намеренно проигнорировала, что Райли и Миллисент, покачав головами, понимающе переглянулись и почти в унисон поправили её:
— Центральной.
— Прямо за Джеком Николсоном, — довела Танзи до конца свою мысль и затем довольно улыбнулась. — Уж это я знаю точно.
— Если каждый из нас сумеет выкроить время, то мы как-нибудь вместе сходим на футбол, — предложила Миллисент. При этом Райли мог поклясться, что заметил в её глазах лукавый огонёк. — Однако вы должны дать мне торжественное обещание, что эту особу мы оставим дома.
Она качнула головой в сторону Танзи. Та в примирительном жесте подняла руки — мол, дело ваше.
— Пожалуйста, я не в обиде.
— Я пыталась. Видит Бог, я пыталась, — произнесла Миллисент и устало вздохнула. — Но она безнадёжна.
Райли расплылся в заговорщической улыбке. Ну уж нет, она у него непременно полюбит футбол. Такие, как Танзи — напористые, желающие быть первыми во всём, — просто не могут не любить спорт. Начнём с чего-то попроще и подинамичнее, а потом, глядишь, и она войдёт во вкус. Пусть не сразу, а чуть позже.
— Спасибо, — поблагодарил он Миллисент, причём от всей души. — С удовольствием составлю вам компанию.
И это были не пустые слова, не формальная дань вежливости. Райли действительно был рад возможности наблюдать игру с самых лучших мест на стадионе.
Наконец ему удалось выйти из комнаты. Правда, в последний момент Танзи выглянула в коридор и прошептала:
— Ты это серьёзно или в шутку? Мне показалось, что ты просто решил подзадорить меня, или я ошиблась? И вообще, Мистер Ракетный Двигатель, позвольте сказать вам, что и не такие пытались пристрастить меня к спорту.
И все их затеи с треском провалились. Так что учтите на будущее.
Райли поставил ногу на ступеньку и поморщился от боли. И все равно ему было весело. Он с улыбкой посмотрел на Танзи.
— Согласен, не такие. Потому что, вот увидишь, в отличие от них я добьюсь-таки своего.