Книга Голливудская трилогия. В 3 книгах. Книга 2. Охотники за удачей - Гарольд Роббинс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дверь за ним закрылась, и Дэвид выбросил сигарету в писсуар. Пройдя половину коридора, он встретился с Вагнером.
— Сумеешь справиться с подъемником?
— Каким тюки поднимают? Конечно.
Вагнер вдруг успокоился.
— Вот и отлично, — сказал он. — Внизу партия анонсов — пятьсот тысяч. Поднимешь ее сюда.
Лифт открылся, и Дэвид вышел на платформу, возле которой стояло несколько грузовиков. Кругом сновали люди, занятые погрузкой и разгрузкой. Вдоль стены стояли штабеля ящиков и упаковки бумаг.
Обернувшись к лифтеру, Дэвид спросил:
— А что должен поднять я?
Тот пожал плечами.
— Спроси у бригадира. Я всего лишь лифтер.
— А кто бригадир?
Лифтер указал на коренастого человека в майке, с волосатыми руками и грудью. Черты его лица были резкими, а кожа — красноватой, как у пьяницы. Дэвид подошел к нему.
— Что надо? — спросил тот.
— Мистер Вагнер послал меня забрать анонсы.
Бригадир прищурился.
— Вагнер, говоришь? А где Сэм?
— Сэм?
— Сэм, приемщик, дубина.
— Откуда мне знать? — резко ответил Дэвид, начиная злиться.
Бригадир крикнул лифтеру:
— Они что, уволили Сэма, чтобы освободить место этому сопляку?
— He-а. Он наверху за упаковочным столом.
Бригадир повернулся к Дэвиду.
— Вон там, — он указал в сторону стены.
Листки были сложены на деревянной подставке пачками по тысяче штук. Дэвид подкатил автокар к одной из подставок, поддел ее вилкой и изо всех сил нажал на рукоятки, но его веса оказалось недостаточно для того, чтобы поднять груз.
Дэвид обернулся. Бригадир ухмылялся.
— Вы мне не поможете? — попросил Дэвид.
Тот засмеялся.
— У меня полно своей работы. Передай старику Норману, что он нанял сопляка на мужскую работу.
Внезапно Дэвид заметил, что вокруг царит тишина. Он обернулся — все и даже водители усмехались. Он почувствовал, что краснеет, и разозлился. Они сговорились. Они ждали, чтобы племянничек босса сел в лужу. Он рассеянно достал из кармана сигарету.
— На платформе не курят, — громко сказал бригадир. — Иди курить на улицу.
Дэвид посмотрел на него и молча вышел на улицу.
Его преследовал взрыв хохота и громкий голос бригадира:
— Кажется, мы показали жидовскому ублюдку его место!
Дэвид завернул за угол и закурил. Неужели они все заодно? Даже Вагнер был не слишком рад его видеть. Возможно, он намеренно дал ему эту работу, зная, что Дэвид не сможет поднять вилку автокара.
Он оглядел улицу. Прямо напротив был гараж, и его осенило.
Он дал пятьдесят центов механику и вернулся на платформу, толкая перед собой домкрат. Все замолчали, глядя, как он поддевает домкратом подставку и, нажав на рукоятку, поднимает груз.
Не прошло и пяти минут, как все анонсы были загружены в лифт.
— О’кей, — сказал он лифтеру. — Давай наверх.
Он улыбнулся, когда двери лифта закрыли от него хмурую физиономию бригадира.
Когда двери лифта открылись, все подняли головы от упаковочных столов.
— Подождите минутку, — сказал он лифтеру. — Я спрошу у Вагнера, куда их девать.
Он подошел к столу бригадира. Все глазели на него.
— Где Вагнер? — спросил он.
Они неловко переглянулись. В конце концов Шериф сказал:
— Курит в сортире.
Дэвид поблагодарил его и пошел к туалету. Вагнер разговаривал с кем-то. Дэвид подошел к нему сзади.
Вагнер подпрыгнул и уставился на Дэвида со странным выражением лица.
— В чем дело, Дэвид? — рассерженно спросил он. — Ты что, не смог привезти анонсы?
Дэвид понял, что не ошибся. Они все заодно. Дэвид горько рассмеялся про себя. А дядя Берни собирался держать их родство в секрете!
— Ну? Не можешь, так и скажи!
— Они уже здесь. Я просто хотел спросить, куда их сложить.
— Уже здесь? — переспросил Вагнер.
Его тон утратил ту уверенность, которая звучала в нем минуту назад.
— Да, сэр.
Вагнер бросил сигарету в писсуар. На лице его отразилось удивление.
— Хорошо, — сказал он. — Стеллаж номер пять. Я покажу тебе, какие полки.
Была почти половина одиннадцатого, когда Дэвид освободил подставки и заполнил ячейки стеллажа. Он положил последнюю пачку листков и выпрямил спину. Пот струился под его рубашкой, которая совсем недавно была белоснежной, а теперь стала серой от пыли. Он вытер лоб рукавом и подошел к столу Вагнера.
— Что мне теперь делать?
Тот пододвинул ему лист бумаги.
— Подпиши накладную.
Дэвид взял карандаш и посмотрел на бумагу — счет на 500 долларов. Дорогая бумага, подумал Дэвид, помечая ее своими инициалами.
Зазвонил телефон, и Вагнер поднял трубку.
— Склад. Да, мистер Бонд. Они только что пришли. — Вагнер поднял глаза на Дэвида. — Дай-ка мне пачку тех листков.
Дэвид кивнул и побежал к стеллажу. Вытащив листок из пачки, он бегом вернулся к столу Вагнера. Тот вырвал листок у него из рук.
— Нет, мистер Бонд. Одноцветные.
Голос в трубке заверещал. Вагнер поежился и вскоре положил трубку.
— Это был мистер Бонд из отдела закупок.
Дэвид молча кивнул. Вагнер смущенно кашлянул.
— Насчет тех листков, что ты доставил. Они должны быть двухцветными.
Дэвид взглянул на анонс. К чему столько шума? Их же раздают бесплатно. Какая разница, одноцветные они или двухцветные?
— Мистер Бонд велел списать их.
— Списать?
Дэвид был поражен. Вагнер кивнул и поднялся.
— Сними их с полок и спусти вниз, — сказал он. — Нужно освободить место: новые привезут после обеда.
Дэвид пожал плечами. Странные у них порядки. Но его это не касалось.
— Сейчас.
В двенадцать тридцать он выгружал из лифта первую подставку с листовками.
— Эй, что ты собираешься делать с этим? — крикнул ему бригадир.
— Это списано.
Бригадир подошел и заглянул в лифт.
— Списано? — переспросил он. — Все это?
Дэвид кивнул.
— Куда мне сложить их?