Книга Чудеса в ассортименте - Елизавета Шумская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Неоднозначно.
– Ха, еще бы. Ты посмотри, а они все спорят!
Вивьен и Улис действительно до сих пор препирались насчет методов подделки подписи.
– Вив, только если будешь оттиск делать, – попросил Эрни, – уничтожь его сразу, как используешь. Не хватало еще получить обвинение в подделке документов.
– Как скажешь!
– Тогда за дело.
Дальше события разворачивались бурно, но для постороннего глаза не всегда заметно. Компания перебазировалась в «Полезные чудеса». Вивьен тут же убежала в свою мастерскую. Улиса на время выделили ей в помощь, что вызвало у Ульрики недоумение. Эрни отправился разузнать новые слухи и встретиться с женщиной-экспертом. Ему пришлось сделать немалый крюк, дабы запутать гипотетическое наблюдение, а по возможности и оторваться от него. Знакомая Фаргелона, дама средних лет, выглядевшая именно так, как должна выглядеть дама ее профессии, согласилась помочь. Более того, она даже придумала повод для своего появления в двух музеях, где хранились копии знаменитого портрета. Студенты несколько удивились неожиданной экскурсии, но обрадовались. В принципе в подобном походе не было ничего необычного, просто в большинстве случаев об этих мероприятиях оповещали заранее. Решив, что их преподавательница поссорилась с кем-то из коллег, или в первый раз в жизни не подготовилась к лекции, или, наиболее вероятное, нерасторопная секретарша факультета забыла сделать соответствующее объявление, они успокоились и с интересом выслушали лекцию по позднефоревской живописи. Портрет Идореллы относился к раннему ее периоду, но даме не хотелось акцентировать внимание слишком глазастых студентов на этой картине, тем более что Эрни оказался прав. Подлинник под видом копии выставлялся в музее под кураторством форевского посольства. Открытие переполнило женщину эмоциями и вопросами, но она умела себя держать. Прошло не более пары часов, как Фаргелон узнал о ее выводах. Также у него оказалась рекомендация, какой из экспертов наиболее подходит для осуществления его плана. Звали этого хингена Зирмунд Пжерский.
Эрни сообщил имя Вивьен, и они с Улисом радостно принялись за дело. Хотя до этого неожиданно спевшаяся парочка тоже не сидела без дела. К моменту, когда сыщик сообщил им имя, подпись Ольве Данского у них была уже готова. Вивьен все же провернула свой трюк с яйцом, а также сделала оттиск. Улис же натренировался подделывать подпись, несколько раз обведя ее, положив лист с приглашением на стекло, а сверху бумагу, на которой и рисовал свой вариант. Эрни не стал спрашивать, зачем столько усилий. Мало ли когда пригодится. Лишь проследил, чтобы все улики преступного сговора, кроме собственно письма, были уничтожены.
После этого Ренс отправился на «Шалунью», а заодно и проведать пострадавших матросов, что вчера отличились при защите его сестры. Поплутал немного по кабакам, забрел к коллегам, отправился к поставщикам продуктов: нужно было пополнить запасы. Побывал и в ремонтной мастерской. В общем, тоже измотал возможный хвост как только смог.
Помимо таких полезных вещей, как запас продуктов и заказ на починку некоторых деталей корабля, с которыми Ренс не мог справиться самостоятельно, результатом столь бурной деятельности стал состоявшийся через пару дней визит юноши в форме рода Маядскальских к известнейшему искусствоведу Зирмунду Пжерскому. Именно столько дней потребовалось одному из тех кораблей, которые посетил Леру, чтобы добраться до Форевии. В ее столицу лежал его курс и до визита знаменитого охотника за воздушными разбойниками, просто никто из команды до этого момента не собирался общаться с искусствоведами. Однако после дружеской беседы с Ренсом капитан по прибытии в Форевию направил одного из своих людей к эксперту.
Молодой человек в форме дома Маядскальских, любезно предоставленной Леру, с поклоном вручил Зирмунду Пжерскому адресованный ему конверт. (Улис все же опробовал способ сведения чернил с бумаги. Получилось весьма неплохо.) Сам текст письма привел эксперта в неописуемый восторг, и тот помчался собирать вещи. Уже через несколько часов он садился на корабль до Аногиля.
Эти дни в доме Леру и «Полезных чудесах» царило выжидающее затишье. Вивьен нервничала и втайне даже от себя предвкушала дальнейшее развитие событий. Ренс вовсю наслаждался незапланированным отдыхом. Ульрика же пребывала в восторженном состоянии, обслуживая покупателей вдвое быстрее и одаривая их такой ослепительной улыбкой, что они покидали магазин в некотором недоумении. Ненадолго омрачил ей настроение только Ёки, который при составлении налогового отчета превращался в монстра. Вся эта мощь обрушивалась именно на помощницу, потому требовать каких-то сведений по финансам от Вивьен было гиблым делом даже для чудовища с огромными наивными глазами.
В здании же напротив, наоборот, царило оживление. Несколько дней помощники Эрни следили за Эдом Юской, нынешним владельцем предприятия по перевозке, которое раньше якобы принадлежало Барентону Краусу. Эрни надеялся, что тот прячется именно у бывшего подельника. Больше обратиться ему особо не к кому. Похоже, с другими старыми связями он порвал, хотя полной уверенности в этом не было. Но на месте Решки Маркуса сыщик не стал бы рисковать. Эд Юска точно не имел никакой возможности сдать бывшего воздушного разбойника, ведь это полностью разрушило бы его собственную жизнь.
Фаргелон предположил, где именно может скрываться Решка Маркус, он же Барентон Краус. Однако никто из помощников Эрни ни разу не увидел его там или где-то еще рядом с Эдом. Тогда сыщик решил рискнуть. Вызвал Ёки, попросил его подчеркнуть и снабдить комментариями цифры в документах по предприятию Маркуса-Юски, доказывающие их махинации, а затем отправился в контору подельника Крауса.
Эд принял его весьма настороженно, хоть и попытался внешне это не проявить. Эрни представился.
– Меня наняла жена человека, продавшего вам это дело, Ханна Краус, – пояснил он. – В мои обязанности входит только поиск Барентона Крауса. Я прекрасно знаю, как нынче и вся столица, что ранее этот человек носил имя Решка Маркус. Даже сейчас за его голову назначена немалая награда. Однако меня это не касается. Я хочу лишь, чтобы он встретился со своей женой, моей клиенткой. Дальнейшее меня не волнует.
– Извините, но я не понимаю, чем я-то могу помочь, – начал вполне ожидаемую песню Юска. – Да, он продал когда-то мне это предприятие. Но на этом дело и закончилось. Мы с ним даже не встречались с тех пор.
Эрни усмехнулся.
– Хинген Юска, не думаю, что все было так невинно. Более того, не подумают так ни дознаватели, ни налоговая служба, а уж людям вроде охотников за воздушными разбойниками и доказательства не нужны. Позвольте, я расскажу вам, как, по моему мнению, было дело. – Фаргелон выглядел сейчас куда более жестким, чем его привыкли видеть близкие. – Больше чем три года назад корабль Решки Маркуса разбился совсем недалеко от того места, где у вас был небольшой домик на отшибе. Возможно, воздушный разбойник сам постучался в ваш дом, скажем так, покинув корабль раньше, чем тот попал в ураган, возможно, было как-то иначе. Но в любом случае вы познакомились и быстро нашли общий язык. Решке Маркусу нужно было новое имя и новая жизнь, вам – деньги и возможность перебраться из своей глуши в столицу. Вы свели воздушного разбойника со своим кузеном, который немало преуспел в организации фальшивого прошлого и чистого настоящего, а Маркус хорошо вам заплатил. И это предприятие тоже было на кону, ведь оно позволило вам зажить так, как вам хотелось, а новоиспеченному Барентону Краусу приобрести вес в глазах властей и отца его будущей жены. Все было хорошо, пока не вмешался один форевский дознаватель, натравивший на вашего партнера его бывших подчиненных. И тогда Маркус пришел к вам, как к единственному, кто был слишком прочно связан с ним, чтобы выдать властям. Что скажете?