Книга Рыцарь страсти - Маргарет Мэллори
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Отсеки жизнь!
Внезапно голоса возвысились и заполнили комнату:
— Отсеки жизнь! Отсеки жизнь!
Это было зло, которое Линнет не могла постичь: желание поторопить смерть ребенка. И ребенок, которому они желают смерти, не кто иной, как сын и наследник великого короля Генриха V. Его единственный наследник. Четырехлетний сын ее подруги.
Это зло должно быть остановлено прежде, чем они причинят вред юному королю. Она должна убежать и предупредить.
Скандирование эхом отдавалось в комнате и у нее в голове, настойчивое, повторяющееся. Она ползла медленно, задерживаемая тем, что приходилось придерживать тонкий шелк и не дать ему развернуться.
— Сойди во тьму и пылающее озеро! — прокричал Помрой громовым голосом.
Линнет плюхнулась на живот, когда в комнате вновь повисла тишина. Она молилась, чтобы никто из ведьм не заметил, что она в нескольких футах от того места, где они ее оставили.
В тишине прозвучал женский голос:
— Чтобы изменить такое твердое предсказание, потребуется кровавая жертва.
Возник спор с повторяющимися выкриками «кровавая жертва». Затем один голос — голос Помроя — возвысился над остальными:
— Принесите пленницу на алтарь!
Джейми во весь опор мчался в Винчестер, и лунный свет на лондонском тракте служил ему постоянным напоминанием, в какой опасности Линнет. Ведьмы и колдуны! Он перекрестился и попросил Бога защитить ее.
Когда он прискакал в епископский дворец, стражники узнали его и впустили.
— Где Эдмунд Бофор? — спросил он.
— В своих покоях, — ответил один из стражников.
— Я знаю дорогу, — сказал Джейми и поспешил мимо них.
Эдмунд встал, чтобы приветствовать его. Бросив один взгляд на лицо Джейми, он отпустил мужчин, которые были с ним. Как только они остались одни, Эдмунд спросил:
— У вас есть новости о леди Линнет? Мы ждали, чтобы она попросила об убежище, а не исчезла.
— Она в страшной опасности, — ответил Джейми. — Нет времени объяснять, но я должен знать, как войти в потайной ход в Вестминстерском дворце. Что ни говорил бы мне ваш дядя, я уверен, он знает, как туда попасть. Молю Бога, чтобы он поделился этой тайной с вами.
Пока Джейми говорил, Эдмунд наполнил два кубка вином из серебряного кувшина на столе.
— Даже если бы я мог сказать, что обладаю таким знанием, — произнес Эдмунд, вручая один из кубков Джейми, — вы же не думаете, что я рассказал бы вам.
Вино расплескалось по столу и по стене, когда Джейми выбил протянутый кубок из руки Эдмунда.
— Вы что, не слышали меня? Она в опасности! — закричал он. — Помрой и кучка ведьм держат ее где-то под дворцом. Если вы знаете, как попасть в подземный ход, Бога ради, скажите мне!
Быстро моргающие глаза Эдмунда были единственным признаком того, что он застигнут врасплох такой необычной новостью.
— Если ее держат там, значит, кто-то из членов королевской семьи выдал тайны дворца, — сказал Эдмунд. — Уверяю вас, это не Бофоры.
— Я подозреваю, что Глостер рассказал своей любовнице, а Элинор рассказала Помрою, — предположил Джейми. — Это сатанисты, Эдмунд. Я должен вызволить ее оттуда немедленно.
Эдмунд присвистнул.
— Если Элинор каким-то образом замешана, будет… неудачно… либо мне, либо кому-то из людей моего дяди обнаружить ее. При существующем напряжении между Глостером и моим дядей ситуация может быстро выйти из-под контроля.
В данный момент Джейми было плевать, даже если вся Англия полетит в тартарары.
Эдмунд помолчал, затем спросил:
— Скажите, если я приведу вас к потайному ходу, этой помощи будет достаточно?
— Просто отведите меня туда, Эдмунд, — кивнул Джейми. — Это все, о чем я прошу. А сейчас нам надо идти.
Когда они заехали за Мартином по пути в Вестминстер, мастер Вудли сообщил Джейми, что его оруженосец не возвратился в дом леди Линнет.
Где же, черт побери, Мартин? Он уже давным-давно должен был вернуться. Не мог парень просто так исчезнуть. После того как спасет Линнет, он отправится на поиски своего оруженосца.
Ад и все дьяволы, ему нужно, чтобы кто-то постоял на страже.
Джейми посмотрел на старого секретаря. Господь явно испытывает его — заставляет доказать, чего он стоит, давая в помощь такие ненадежные средства. Он протянул руку мастеру Вудли и втащил его на лошадь позади себя.
Они отправились в Вестминстер. До Джейми донесся перезвон колоколов Вестминстерского аббатства.
Они возвещали о том, что наступила полночь.
При звуках какой-то громкой возни за дверным проемом скандирование резко смолкло. Линнет упала на землю, надежда заструилась по жилам. «Каким-то образом Джейми узнал о моем похищении и пришел спасти меня. Слава Богу!»
Несколько ведьм побежали туда, откуда доносился шум. Со своего места на полу Линнет наблюдала за дверным проемом из-под полузакрытых век, вся натянутая как струна от напряжения. Сквозь оглушающий стук сердца в ушах она услышала снаружи звуки потасовки, потом последовали крики.
Чуть позже появился новый ведьмак в собачьей шкуре. Остальные шли за ним и тащили кого-то упирающегося. Линнет так испугалась, когда увидела, кто это, что едва не выкрикнула его имя вслух.
— Кто этот незваный гость? — спросила женщина в козьей шкуре.
— Я знаю его. — Командный голос Помроя был холодным от гнева. — Как, скажите на милость, оруженосец сэра Джеймса нашел тайный вход со стороны реки?
— Должно быть, он следил за мной.
Линнет узнала голос олдермена Арнольда, хотя он был в собачьей шкуре, а не в своем обычном пестром наряде.
— Незадолго до этого сэр Джеймс нанес мне визит и, должно быть, оставил своего оруженосца следить за моим домом.
— Дурак! — рявкнул Помрой. — Где сэр Джеймс? Ты и его тоже привел к нам?
Линнет всем сердцем молилась, чтобы Джейми ворвался сейчас в дверь.
— Сэр Джеймс придет! — прокричал Мартин, вырываясь из рук мужчин, которые держали его. — И когда он придет, то убьет всех вас!
Если бы ей дали нож, Линнет с радостью помогла бы ему.
— Сегодня ночью мы сэра Джеймса не увидим, — самодовольно проговорил олдермен Арнольд. — Я отправил его по ложному следу за город.
Сердце Линнет упало, как камень с обрыва.
— Свяжите его, — приказал Помрой.
Бедный Мартин! Он боролся, как молодой лев, но их было полдюжины, и скоро они связали его.
— Похоже, у нас все-таки есть наша кровавая жертва, — сказал Помрой.