Книга Естественный отбор - Майкл Стэкпол
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Предупреждающие сирены взревели на капитанском мостике, и Гарри ощутил вкус крови на верхней губе. Он увидел, что робот начал поворачиваться от потрясшего его взрыва, и успел заметить, как правая «рука» боевой машины, вращаясь, исчезла за огненным занавесом, окружившим его. Броня на левой «руке» тоже была повреждена, но броня на «груди» робота все еще оставалась цела. Потеря правой «руки» означала, что лазер тоже вышел из строя.
У меня еще есть ракеты! В это время «Валькирия» зашаталась и начала падать. Вытянув левую «руку» робота, он постарался оттолкнуться ею от земли, но машина стала слишком непослушной для того, чтобы ему удалось выполнить такой удивительный маневр. Все, чего он добился, — это изменить направление падения с тем, чтобы не упасть вниз лицом. Я еще смогу встать!
«Валькирия» врезалась в землю с силой, какую можно ожидать от тридцатитонного тела. К тому же многочисленные сильнейшие взрывы придали боевому роботу еще и соответствующее ускорение. Наиболее важная, но вместе с тем и нежная составляющая часть машины болталась в кресле водителя, как одинокая горошина в банке. Прежде чем он успел включить систему катапультирования, голова Гарри дернулась вперед и оглушительно врезалась в панель управления, отчего раскололись нейрошлем и череп под ним.
Гарри Поллард умер в клетке, но умер счастливым.
Расположившись в темной комнате со звездным куполом неба вместо потолка, воссозданным до мельчайших деталей, Нельсон Гейст слышал, как истребители Гончих с ревом взмыли в небо со своей базы в Старом Коннауте. Его руки сжались в кулаки: потребность быть частью сражения обожгла его вены. Они отказали тебе в возможности участвовать в битве, но ты им еще понадобишься,
Яркий прямоугольник возник на горизонте, и Нельсон узнад силуэт Бейтса.
— Командующий Гейст, у нас есть возможность прямо отсюда следить за ходом битвы. Передающие камеры укреплены рядом с сооружением. Красный Корсар оказалась точно там, где ее и ожидали. Хотите посмотреть, как окончится сражение?
Гейст механически покачал головой.
— Нет, спасибо. Им пригодится моя работа, когда она спасется.
— Ей не спастись. У нас три полка против ее одного. Она не сможет вырваться отсюда. Нельсон отмахнулся от него рукой.
— Когда она сбежит, им понадобится моя работа.
— Вы можете утешать себя этим сколько угодно. Он закрыл дверь, оставив Нельсона в темноте.
— Что я и делаю, — Он нажал кнопку на клавиатуре компьютера, и плеяды созвездий отступили на второй план, а он мысленно перенесся в другой мир. Они не хотят, чтобы я помог им, но это еще не означает, что Гончие Келла не нуждаются в моей помощи. И это не означает, что, когда настанет время, я буду не способен оказать ее.
Сорок километров от Старого Коннаута до Дентона истребители Гончих преодолели за три с половиной минуты. Кейтлин предпочитала летать выше и быстрее, но оставшаяся на земле группа технической поддержки сообщила ей, что предгорья, несмотря на свою относительно небольшую высоту, создавали достаточную защиту, чтобы истребители с радарами, работающими в режиме воздух-земля, не могли до самого последнего момента заметить противника.
Спустя полторы минуты после вылета с базы звено Воронов пролетело над рекой. Кейтлин использовала мост через реку, чтобы проверить компьютерную карту местности, и убедилась, что они следуют точно по курсу.
Только подлетая к подножию гор, она увеличила скорость машины. За тридцать секунд до Дентона радар ее машины начал улавливать пассивные сигналы радаров от истребителей противника.
Кейтлин включила дисплей управления вооружением и увидела, что указатели состояния всех ее четырех лазеров и протонной пушки, расположенной в носовой части истребителя, засветились зеленым. Все торжественно одеты и куда-то торопятся. Вспомогательный монитор показал еще одно звено истребителей, летящее позади нее, и по обозначениям она поняла, что это пилоты клана.
— Удачи, Карев, — взволнованно произнесла она. Включив радиопередатчик, она направила «Шершня» вверх над предгорьями.
— Пошли, Вороны!
Кейтлин навела перекрестье прицела на квадратный силуэт «Шалуна», лениво взлетающего после сокрушительного налета на боевые роботы. Наклонив штурвал вправо, она вышла ему в спину и ударила по противнику из всего оружия, какое только у нее было. Так как он даже не пытался увернуться, то Кейтлин поняла, что напала на него еще прежде, чем тот успел ее заметить.
Протонная пушка протянула голубую нить от носовой части «Шершня» к фюзеляжу корабля. Начавшись сразу за кабиной пилота, разрывы прочертили линию к корме самолета, разрезав стабилизатор между раздвоенным хвостом машины. Один из импульсных лазеров среднего калибра обдал огнем место разреза, в то время как другой отколол покрытый броней кожух двигателя, расположенный в хвостовой части самолета. Крупнокалиберный лазер выплеснул пучок зеленой энергии на левое крыло неприятельского истребителя, и расплавленная броня пролилась на Дентон керамическим дождем, а другой лазер вгрызся во внутренности его двигателя.
Брызги огненных искр вырвались из взорвавшегося двигателя. Сердце машины остановилось, и «Шалун» стал медленно падать. Самолет завалился на правый борт, а затем просто рассыпался на части. Это произошло так медленно и части были настолько узнаваемые, что у Кейтлин возникло впечатление, будто взорвалась компьютерная схема, изображающая внутреннее устройство истребителей типа «Шалун».
Жар огненной волной окатил ее. Она бросила взгляд на вспомогательный монитор и увидела, что стрелки указателей перегрева находятся уже в красной зоне прибора и не думают снижаться, несмотря на бешеную работу поглотителей тепла. Она встряхнула головой, поборов приближавшийся к ней от нестерпимого жара обморок, и сумела переспорить приказ компьютера истребителя к срочной посадке. Слишком много, слишком быстро. Тебе надо смотреть за этим, милая.
Кейтлин потянула штурвал на себя и загнала истребитель в петлю. Выполнение этого маневра позволит быстрее избавиться от перегрева, остудив машину, и, кроме того, она сможет набрать еще большую скорость. Ты должна быть более внимательной, Кейтлин. Она приободрилась, увидев, как обломки «Шалуна» продолжают падать. Я думаю, что для первого раза мы произвели неплохое впечатление.
Когда появление истребителей стало неминуемым, Дэн Аллард отдал Гончим Келла приказ выводить боевые роботы из бункеров, расположенных под Клонарфскими горами. Огромные двери разъехались в стороны, и машины, лучше всего приспособленные к отражению атак с воздуха, вышли первыми, чтобы принять на себя любой неожиданный удар истребителей бандитов. Как только они обеспечили своим прикрытием каньоны и заняли позиции в местах выхода со скрытых в горах баз, так сразу же вышли подразделения легких разведывательных машин.
Фелан направил «Волкодава» прямо на север и увидел перед собой живую картину того, что транслировали им станции слежения, расположенные высоко в горах. Один «Властелин» приземлился на границе Дентона, а другой продвинулся ближе к предгорьям и магистрали М5, ведущей в Старый Коннаут. Как только исчезли первые истребители, так сразу же оба корабля начали извергать из своего чрева войска бандитов. Один из кораблей перелетел к северу, еще ближе к подножию гор, а другой переместился к югу и приземлился в Дентоне. Фелан включил программу поиска, заложенную в бортовом компьютере его боевого робота, и она показала на заданную цель, находящуюся в самой дальней от него группе машин противника. Он увеличил изображение на голографическом дисплее и был вознагражден за свои усилия, увидев четкие контуры пурпурного «Рыцаря». Фелан направил на него узкий и мощный пучок радиоволн.