Книга Каньон убийств - Мэг Гардинер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Зачирикал телефон.
— Да, — ответила я.
— Они уже в пути. Ты ранена?
— Нет.
— Ты в безопасности?
— Нет.
— Я еду к тебе.
«Джесси, любовь моя, печаль моя, сердце мое».
— Где ты?
— Я у подножия холма неподалеку от дома Кенни… — Я невольно всхлипнула. — Я не вижу Кенни.
— Я в машине. Не отключай телефон.
Я прижалась лицом к коре старого дерева.
— Ты прихватил пистолет?
Молчание.
— Нет.
— О, черт.
Небо на западе потемнело. В зловещей тишине я слышала, как суетятся букашки в траве, как в мелком русле журчит вода. Не зная, где находится Кенни, я не могла двигаться дальше.
— Ты слушаешь? — спросил Джесси. — Иди к полицейским.
— Хорошо.
Я напрягла слух: кажется, у дороги разговаривали люди. От переживаний в голове у меня так шумело, что я могла ошибиться. И я пошла вверх по течению речушки, придерживаясь древесной тени.
— Брэнд мертв. Его убил Кенни, — сказала я в трубку.
В ответ только помехи.
— Я видела его тело, — настойчиво продолжала я. — Водителем, который наехал на вас и удрал с места преступления, был не Брэнд, а Кенни.
Сквозь помехи прорвался голос Джесси:
— Как…
— Он украл кое-что с места наезда. Распятие, принадлежавшее Исааку.
— Вот сво…
Позади меня послышался треск. Я быстро обернулась. Ниже по течению речушки из тени вышел Кенни и увидел меня.
— О Боже! Он приближается.
— Не отключайся.
Так быстро я не бежала никогда в жизни. Я неслась во весь опор. Теперь, когда Кенни покинул машину, дорога была в полном моем распоряжении. Джесси сказал, что полиция выехала. Значит, скоро копы увидят, как Кенни гонится за мной, угрожая секачом. Лучше не придумаешь.
Я начала карабкаться вверх по склону. В трубке раздался истошный крик Джесси:
— Эван! Эван!
Со стороны дороги послышался шум автомобильного двигателя.
И, обращаясь ко всем: Джесси, Кенни, потемневшему небу, — я сказала:
— Это полицейские.
Но в следующий момент я поняла, что ошиблась. Никаких сирен, никаких огней, никакой спешки. «Мерседес» медленно ехал по шоссе. Водитель, высунувшись из окна, освещал карманным фонарем склон холма. Вот луч скользнул по мне. Машина остановилась. У меня подкосились ноги.
— Кенни, она здесь, — крикнул водитель женским голосом.
Я упала и кубарем покатилась вниз. К сикоморам, на песчаный берег речушки. Словно птица, я перенеслась через замшелый валун и бросилась в воду. Туфли сразу промокли. Вскоре я была уже на другом берегу.
— Эван, ответь мне, — кричал Джесси по телефону.
Я поднесла трубку к уху:
— У Кенни есть помощница.
— Мери?
— Харли.
Я устремилась к саду авокадо, располагавшемуся на противоположном склоне холма. За спиной возмущенно плескалась вода. Кенни переходил речушку. В руке он держал разделочный нож и, казалось, совсем не торопился. Он выглядел спокойным и решительным.
Я нырнула в сад. Старые деревья были покрыты глянцевитой листвой, она свешивалась почти до самой земли.
На бегу я докладывала по телефону:
— Направляюсь в лощину. Если там есть дорога, то побегу в сторону города.
Дороги здесь, в горах, попадаются редко. Они вьются вдоль каньонов к вершинам и постепенно либо исчезают, либо превращаются в звериные тропы. Я достигла вершины холма и побежала вниз. У меня не было ни малейшего представления о том, где я нахожусь.
Впереди мерцал лунный свет. Выйдя из-под деревьев, я оказалась прямо над дорогой.
— Собираюсь бежать по склону до Футхилл. Спуск к асфальту очень крут, — доложила я Джесси и увидела Харли.
«Как, черт побери, она догадалась объехать холм и встать у меня на пути? Неужели Кенни передал ей по сотовому, куда я направилась?» Я всем телом прижалась к дереву.
— Эв, ответь мне.
Я пробиралась среди деревьев. Если бы мне только удалось выйти позади машины, то у меня появился бы шанс незаметно пересечь дорогу. Еле волоча ноги, я миновала земляную насыпь, пересекла дорогу и углубилась в заросли кустарника на другой стороне.
Осмотревшись, я увидела, что нахожусь в V-образном овражке. Впереди был склон холма, поросший молодой дубравой. Я обнаружила тропинку и побежала по ней.
— Думаю, мне удалось перехитрить их. Я встречу тебя на Футхилл.
— Ты уверена, что машину в тот вечер вел именно Кенни? — спросил Джесси.
— Да.
— «БМВ» Брэнда?
— Точно. В музее, который он создал в своем погребе, находится серебряное распятие.
Джесси помолчал. Я шла вверх по извилистой тропинке.
— Значит, человеком из моего кошмарного сна был Кенни?
— Да.
— Он сбил нас, а потом подошел посмотреть, живы ли мы. Он шел вниз по склону холма… — Молчание. — Мне всегда снится, что я лежу лицом кверху, а он переворачивает меня на живот.
— Он решил, что ты мертв.
— Или его подружка услышала шум машины водопроводчика Стью Пайла. Это была…
— В тот вечер Мери была с Брэндом.
— Если Брэнда не было в машине, то и ее не было.
— Анонимный звонок. Да, Кенни и Харли подставили Брэнда.
Я смотрела под ноги, чтобы не споткнуться о камень и не упасть в яму.
Послышался голос Харли:
— Кенни, я вижу, как она поднимается по тропинке.
Обнаружила меня? Но как? Я обернулась. «Мерседес» развернулся в обратном направлении. Как она узнала, где я нахожусь? Харли направила луч фонаря в мою сторону.
— Кенни! Скорей!
Я снова побежала вверх по тропинке.
— Джесси, она следит за мной.
— Каким образом?
«В самом деле, каким?» Я задумалась над этим. Единственное, что могло меня выдать, это сотовый.
О, черт!
— Маяком является мой телефон, — сказала я.
— Что?
— Они оснастили мой телефон устройством, которое излучает локационный сигнал. Вот почему батарейка так быстро садится. Это устройство постоянно передает данные о моем местонахождении. Возможно, они также запрограммировали его на то, чтобы мне был закрыт доступ к номеру девятьсот одиннадцать. — И тут меня словно обухом по голове ударило. — Наверняка у них имеется телефонный сканер. Джесси, они слушают, о чем мы говорим.