Книга Заживо погребенные - Иэн Рэнкин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Такой же веселой, как инсульт, – добавил Грей, а Келли посмотрел на него, и глаза его при этом сощурились.
– А я ведь вас знаю, верно?
– Мы встречались раз или два.
– Вы служили в Гоувене. – Грей кивнул. – Там были и другие копы.
Келли приложил все силы, чтобы улыбнуться обеими половинами лица.
– Надеюсь, ты не думаешь, что мой коллега в чем-то мухлюет? – спросил Ребус, надеясь услышать какие-нибудь подробности.
– Да они все такие, – ответил Келли. Затем, поглядев на Ребуса, поправился: – Вы все такие.
– Вы с Фенеллой сошлись до того, как Рико грохнули? – свистящим шепотом произнес Грей, внезапно сбросивший маску, за которой прятался до того. – Больше нас ничего не интересует.
Перед тем как ответить, Келли ненадолго задумался.
– Это случилось до убийства. Не потому, что для того, чтобы лечь под кого-то, Фенелле требовались долгие уговоры, а просто потому, что она жила с плохим человеком.
– И поняла она это только после смерти Рико? – спросил Ребус.
– Из этого не следует, что убил его я, – шепотом произнес Келли.
– Тогда кто же?
– Чего вы добиваетесь? Рико – это же просто пылинка на вашей безупречной репутации.
Ребус не обратил внимания на его слова.
– Ты намекнул, что у Фенеллы были и другие мужчины. Сделай милость, назови хотя бы нескольких из них.
Подошел врач, но другой, не тот, что подходил прежде.
– Прошу прощения, джентльмены, – начал он.
– Дайте нам возможность пообщаться с Келли, – требовательным тоном заявил Ребус.
Глаза Келли были закрыты.
– Если вы оставите нас на несколько минут, – ответил доктор, склонившись над больным.
– Пожалуйста, мы выйдем, – сказал Грей. – Но послушайтесь моего совета, док: не злоупотребляйте своей властью…
Они снова спустились на лифте и вышли на улицу. Ребус закурил. Грей с жадностью смотрел, как он курит.
– Спасибо, что подвергаешь меня соблазнам.
– Странное дело с этими больницами, – пожал плечами Ребус. – Стоит выйти оттуда, как сразу тянет закурить.
– Дай и мне сигарету, – попросил Грей.
– Ты же бросил.
– Что за манера все время прикидываться недоумком.
Грей порывисто протянул руку, и Ребус, уступая его настойчивости, отдал ему пачку сигарет и зажигалку. Грей затянулся, задержал дым в легких и выпустил через нос. Даже прикрыл от удовольствия глаза.
– Господи, как хорошо, – произнес он, а затем, посмотрев на горящий конец сигареты, разжал пальцы; когда сигарета упала на землю, он растоптал ее.
– Ты же мог притушить ее и вернуть мне обратно, – упрекнул его Ребус.
Грей смотрел на часы, прикидывая что-то в уме.
– Я думаю, пора назад, – сказал он, имея в виду возвращение в Эдинбург.
– Или?…
– Или можем поехать туда, куда я обещал тебя свозить. Проблема в том, что я не могу пить, когда я за рулем.
– Так можно обойтись и «Айрн-Брю», – предложил Ребус.
– Я думаю, нам стоит побывать в «Клейморе», может, кто-нибудь из тамошних завсегдатаев припомнит какие-нибудь интересные для нас имена.
Ребус молча кивнул.
– Пустая трата времени, ты так считаешь? – спросил Грей.
– Все может быть.
На лице Грея появилась улыбка.
– Почему-то у меня такое чувство, будто в действительности ты знаешь об этом деле больше, чем хочешь показать. – Слушая его, Ребус внимательно рассматривал горящий кончик своей сигареты. – Видно, поэтому ты и проявлял такое рвение в Туллиаллане, я прав? Ты ведь первым бросился смотреть, что там в папках? Ребус медленно кивнул:
– Тут ты угадал. Я действительно не хочу, чтобы всплыло мое имя.
– Но ведь именно это и случилось? Фактически ты же сам и поспособствовал этому. Ведь ты мог припрятать эту страницу… даже уничтожить ее.
– Не хотел быть тебе обязанным, – признался Ребус.
– Так что же все-таки тебе известно о Рико Ломаксе?
– Пусть это остается между моей личностью и моей совестью.
Грей хмыкнул.
– Только не говори, что у тебя есть хоть что-то из перечисленного.
– Вот это и сокращает размер моей пенсии.
Ребус щелчком отправил окурок через решетку изгороди.
– Подружка Дики Даймонда ведь узнала тебя, верно?
– В свое время я был немного знаком с Дики.
– А я знаю, о чем думает Джаз.
– И о чем же?
– Он старается выяснить, связано ли это с нападением на дом пастора.
Ребус пожал плечами:
– У Джаза слишком пылкое воображение.
Не слишком раскрывайся, Джон, звучало у него в голове. Он должен был убедить Грея в том, что он грязный коп, и в то же время не слишком сильно откровенничать с ним. Если он возьмет на себя хоть что-нибудь, это злополучное трио вместе с высшим начальством сможет обернуть его откровенность против него же. В голове Грея не прекращалась напряженная мыслительная работа: Ребус мог судить об этом и по тому, как он стоит, как держит голову, как дергаются его руки в карманах.
– Если ты все-таки имеешь какое-то отношение к делу Рико…
– Я не говорил, что имею, – поправил его Ребус. – Я сказал, что знал Дики Даймонда.
Грея это, казалось, не смутило.
– Это дела не меняет; разве тебя не удивило это, с позволения сказать, совпадение, что нам дали для повторного расследования то же самое дело?
– Во-первых, это не так: дали дело Ломакса, а не Дики Даймонда.
– И что, между ними нет никакой связи?
– Я, помнится, не так глубоко вникал в суть обоих, – ответил Ребус.
Грей посмотрел на него и засмеялся, медленно качая головой.
– Ты думаешь, что у начальства есть какие-то подозрения и они хотят тебя выпереть?
– А ты что думаешь?
Оттого что Грей, делясь с ним мыслями, провел его еще дальше по этой непонятной дороге, Ребус чувствовал и удовлетворение, и тревогу. Ему казалось удачей, что он отвлек Грея от другого совпадения: от того, что он, Джаз и Уорд прибыли в Туллиаллан все вместе, а Ребус появился там неожиданно и с опозданием. Тревогу же вызывало то, что Ребус и сам не мог забыть дела Ломакса и, независимо от намерений Стрэтерна, если таковые были, собирался добиваться того, что решил.
– Я разговаривал с двумя парнями, которые прошли такой же курс до нас, – сказал Грей. – И знаешь, что они мне сказали?