Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Заря цвета пепла - Владимир Свержин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Заря цвета пепла - Владимир Свержин

316
0
Читать книгу Заря цвета пепла - Владимир Свержин полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77 78 ... 100
Перейти на страницу:

— Вас что-то гнетет, мой генерал? — не открывая глаз, поинтересовался Лис.

— По-твоему, для этого нет причин?

— Я бы сказал, валом. Но, может, шо-то конкретное: например, кушать хочется или, может, там, пить…

— Я думаю о тех, кому уже не требуется ни того, ни другого.

— Это, конечно, благородные мысли. Будь я вашим личным биографом, непременно бы сейчас задвинул, ну, в смысле, вставил, ну, в смысле, внес в анналы. — И тут Лис заговорил нараспев с драматическими паузами и придыханиями: — «И в этот миг, стоя в одном лишь нижнем белье на пустынном, выжженном безжалостным солнцем песчаном берегу западнее Александрии, Наполеон — этот любимец Марса и, что немаловажно, Венеры, думал о тех, кому не удалось спастись, кто стройными рядами перешел из-под его знамен в армию Нептуна…»

— Да ты глумишься! — возмутился Бонапарт.

— Ни в малейшей степени. Я ж говорю, биографы — это же что-то особенное! Вот сами подумайте, мой генерал, стал бы реальный Наполеон в такую минуту думать о тех, кто уже погиб? Нет. Как ни прискорбно, их уже не воротишь. Он бы задумался о тех, кто очутился в плену на этом берегу. От Нептуна дембеля не дождешься, но вот с теми, кто все еще жив, а таких, судя по всему, немало, есть смысл повозиться. Звучит, может, и не так величественно, но я уверен, что великий генерал Бонапарт в этот миг думал бы именно о них.

«Великий генерал Бонапарт» посмотрел на спутника, хмуря брови, затем вдруг ухмыльнулся от столь изысканной дерзости:

— Ты прав. Следует подумать о живых. Полагаю, немалая часть транспортов либо дошла до Александрии и спустила там флаг, либо выкинулась на берег, не желая доставаться англичанам. Тех было слишком мало, чтобы угнаться за всеми. Хочется верить, что мамелюки вовсе не те дикари, о которых повествуют авторы наших романов, и что им ведомы законы войны касательно обращения с пленными.

— Мой генерал, если вы имеете в виду, шо всякий пленник чего-то да стоит на рынке, то как раз этот закон войны они и придумали. Или кто-то из их родни. Вот только, — Сергей покосился на лежащие рядом мешочки с золотом, — боюсь, что наших золотовалютных запасов на всех не хватит. Разве что найти, с кем в картишки перекинуться… — Рейнар мечтательно вздохнул. — В любом случае, надо идти в Александрию, здесь — не с кем. Разве что с вами, так и то, стыдно сказать, моему генералу нечего поставить, кроме мундирных пуговиц.

— Наглец! — возмутился Бонапарт. — Между прочим, это золото из моей казны.

— Минуточку внимания. — Сергей поднял указательный палец. — Это золото из военной казны, отпущенной, между прочим, на завоевание Египта. Так как моя игра в карты — это своего рода диверсия — подрыв экономики и, главное, морального духа… — Он вдруг осекся. — Мой генерал, на горизонте всадники!

— Чьи?

— Уж точно не наши. Не помню, чтобы кто-то из наших пытался форсировать море верхом. — Лис бросился к сохнущей одежде, в несколько движений связал ее в узел, вложил туда пару камней и поспешил к воде.

— Что ты делаешь?! — изумился Наполеон. — Ты что же, не знаешь, что такое честь мундира?!

— Еще как знаю! — Лис притопил нежно-голубой тюк, и по воде пошли пузыри. — Все мечтаю, чтоб меня в маршальской форме когда-нибудь похоронили. А до этого еще дожить надо.

— У нас нет маршалов.

— Я и не спешу… Мой генерал, вы б тоже свой мундир притопили.

— Это еще зачем?!

— Чтобы не оказаться почетным заложником. Это мамелюки. Они рыщут вдоль берега, выискивая трофеи. Если вы дадите себе труд подыграть мне, у нас есть шанс вернуться во Францию с очередным пучком лаврового листа для супа. Шо-то мне подсказывает, сшить вам новый костюмчик мадам Жозефине станет куда дешевле, чем платить выкуп. Так, — Лис уставился на солнце, — где тут у нас Мекка? Ага, где-то там. Запоминайте, я — Осман Сулейман Бендер-бей, потомок турецкого султана, грозы неверных и тени Аллаха на земле — Сулеймана Великого. А вы, уж не обессудьте, мой камердинер.

Лицо Бонапарта вспыхнуло гневом.

— Ну, хорошо, — примирительно согласился Рейнар, — вы Сулейман Бендер-бей. У вас как с турецким?

Всадники уже были в трех сотнях ярдов.

— Что ж, надеюсь, оно того стоит, — с мукой в голосе проговорил Наполеон, заворачивая камни в генеральский камзол.

Точки на горизонте становились все крупнее, превратившись в пару десятков всадников на прекрасных арабских скакунах. Теперь уже не только остроглазый Лис видел их, но и мамелюки различали мужчин неглиже у самой кромки воды. Сергей воздел руки к небесам и завопил голосом, которому мог позавидовать любой муэдзин:[55]

— Хвала Аллаху, защитнику правоверных! Ты услышал мои стенания и молитвы!

— Как ты можешь?! — зашипел Бонапарт. — Ты же христианин!

— Ну и что? Я — христианин, а Аллах — защитник правоверных, что вас смущает? Тут, как говорили латиняне, suum cuique — каждому свое…

Через несколько мгновений всадники приблизились и обступили спасшихся, пытаясь определить на глаз, что за трофеи послало им Провидение. Горькая правда состояла в том, что они сами, по сути, уже являлись трофеями Лиса, но им до поры до времени знать об этом не стоило.

— Приветствую вас, доблестные воины, — принимая горделивую позу и умело играя голосом, провозгласил Лис. — Я — Осман Сулейман Бендер-бей, третий сын благословенного Хаттаба ибн Али Бендер-бея, правнука могущественного и славнейшего повелителя всех правоверных, величайшего из великих султанов Блистательной Порты, Сулеймана Великолепного! Мир с ними обоими и вечное благословение Аллаха над домом Орхана!

Если бы кому-нибудь в Европе пришла в голову мысль выучить турецкий, лучшего носителя правильного стамбульского выговора им было не найти. Система «Мастер-линг» обеспечивала высочайшее качество речи на любом из живых, а если нужно, и мертвых языков.

В глазах мамелюков, окруживших «французский десант», промелькнуло удивление, затем интерес. Не всякий день удается встретить на пустынном берегу потомка султана в одних подштанниках. Хоть и с тысячей оговорок, но все же мамелюки оставались вассалами османов. И ссориться с одним из представителей династии, пусть даже далеко не из первых, всадникам было ни к чему.

Между тем Лис продолжал витийствовать как ни в чем не бывало:

— Каждый из вас заслужил награду. Пусть золото гяуров усладит ваши дни. Эй, Карло, выдай по три золотых каждому из этих смельчаков!

Наполеон метнул на «султанского потомка» гневный взгляд и побрел туда, где среди камней были припрятаны спасенные кошельки.

— Вы получите еще столько же, когда доставите меня вместе с камердинером ко двору бея в Александрию.

* * *

Закрытая связь активизировалась.

1 ... 76 77 78 ... 100
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Заря цвета пепла - Владимир Свержин"