Книга Братья по крови - Нора Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Туман стелился по земле, которая после холодной ночи была твердой как камень. К полудню тропа снова станет скользкой, но пока идти было легко.
Кое-где еще лежал снег, и, к удовольствию Лейлы, Кэл нашел на нем отпечатки оленьих копыт. Если кто-то и нервничал, то тщательно скрывал это — по крайней мере, первый отрезок пути.
Совсем не похоже на тот июльский день много лет назад, когда он с Фоксом и Гейджем шел в лес. Ни радиоприемника, из которого гремит рэп, ни печенья «Литл Деббис», ни невинности, ни радости в предвкушении свободного дня, а затем ночи.
Такими невинными они уже никогда не будут.
Кэл поймал себя на том, что поднимает руку к лицу, чтобы поправить сползающие с переносицы очки.
—Как дела, капитан? — Куин догнала его, пристроилась рядом и похлопала по плечу.
—Порядок. Просто вспоминал тот день. Жара, все зеленое. Фокс тащит дурацкий приемник. Лимонад, который мне всучила мать, печенье.
—Пот ручьями, — подал голос шедший позади Фокс.
—Подходим к пруду Эстер, — прервал воспоминания Гейдж.
У Кэла вода вызывала ассоциации скорее с зыбучими песками, чем с прохладным запретным прудом, в который он вместе с друзьями нырнул много лет назад. Теперь он представил, как его засасывает, все глубже и глубже, и его проглатывает вещая тьма.
Они остановились передохнуть у пруда, как и раньше, но теперь пили не лимонад, а кофе.
—Здесь тоже был олень? — Лейла показала на землю. — Это же оленьи следы, правда?
—Почти, — кивнул Фокс. — Еноты. — Он взял ее под руку, повернул и указал на отпечатки лап.
—Еноты? — Улыбнувшись, Лейла нагнулась и принялась рассматривать следы. — А кто еще здесь водится?
—Лисы, дикие индейки, а иногда здесь — хотя чаще чуть севернее — можно увидеть медведя.
—Медведь. — Она выпрямилась.
—Они водятся чуть севернее, — повторил Фокс и, воспользовавшись предлогом, взял Лейлу за руку.
Сибил присела на корточки у пруда и пристально смотрела в воду.
—Холодновато для ныряния, — заметил Гейдж.
—Эстер утопилась в этом месте. — Сибил окинула взглядом пруд, потом оглянулась на Кэла. — В тот день ты нырнул и увидел ее.
—Да. Я ее видел.
—И вы с Куин тоже ее видели. Она являлась Лейле во сне, как живая. Может... и у меня получится.
—Я думал, ты видишь будущее, а не прошлое, — возразил Кэл.
—Да, но я чувствую волны, исходящие от людей и мест, обладающих повышенной энергетикой. — Она посмотрела на Гейджа. — А ты? Вместе у нас лучше получится. Готов попробовать?
Он молча протянул руку. Сибил взяла ее, встала, и они устремили взгляды на неподвижную бурую воду.
Поверхность пруда покрылась рябью, потом появилась пена. Потом образовалась воронка, от которой во все стороны разбегались волны с белыми гребешками. Послышался рев, как во время шторма на море.
Из воды высунулась рука, схватилась за берег.
Затем из кипящих вод пруда вышла Эстер: бледная кожа, копна мокрых спутанных волос, темные остекленевшие глаза, оскаленные — от напряжения или безумия — зубы.
Сибил услышала собственный крик — руки Эстер Дейл протянулись к ней, обняли и подтащили к темному водовороту.
—Сиб! Сиб! Сибил!
Очнувшись, она обнаружила себя в объятиях не Эстер, а Гейджа.
—Что это было, черт возьми?
—Ты собралась нырнуть.
Сибил замерла, прислушиваясь к гулким ударам своего сердца, чувствуя пальцы Куин, сжимавшие ее плечо. Потом еще раз посмотрела на недвижную поверхность пруда.
—Да, это было бы не очень приятно.
Ее била дрожь, но — следует отдать ей должное, отметил Гейдж, — голос звучал спокойно.
—Ты что-нибудь видел? — спросила она его.
—Вода забурлила, и из нее вышла Эстер. Ты начала наклоняться.
—Она меня схватила. Обняла... По крайней мере, мне так показалось, но я сосредоточилась на том, чтобы понять ее чувства. Может, если попробовать еще раз...
—Пора идти, — возразил Кэл.
—Это заняло всего минуту.
—Почти пятнадцать, — поправил Фокс.
—Но... — Сообразив, что все еще находится в объятиях Гейджа, Сибил отстранилась. — А ты что скажешь?
—Нет. По-моему, все произошло мгновенно.
—Неправда. — Лейла налила кофе в крышку из-под термоса. — Мы спорили, нужно ли выводить тебя из транса и как это сделать. Куин сказала, что стоит подождать несколько минут — иногда тебе требуется время для разогрева.
—Ну а мне казалось, что все это заняло не больше минуты. Раньше со мной такого никогда не было. — Сибил вновь посмотрела на Гейджа.
—Со мной тоже. Но на твоем месте я бы не торопился повторить.
—Вообще-то я предпочитаю красивый голубой бассейн с баром.
—Бикини, коктейль «Маргарита». — Куин погладила Сибил по руке.
—Весенние каникулы, двухтысячный год. — Сибил поймала руку Куин, крепко сжала пальцы. — Я в порядке.
—Когда все закончится, первая порция «Маргариты» за мной. Готовы? — спросил Кэл.
Он подхватил рюкзак, повернулся. Потом покачал головой.
—Что-то не так.
—Мы покидаем пруд с привидением, чтобы пройти через лес, где обитают демоны. — Куин вымученно улыбнулась. — Что тут может быть не так?
—Дорога. — Кэл указал на оттаявшую тропинку. — Не то направление. — Прищурившись, он посмотрел на солнце и достал из кармана старенький бойскаутский компас.
—Не собираешься переходить на GPS? — спросил Гейдж.
—И так нормально. Смотрите, отсюда нам нужно на запад. А тропинка ведет на север. Ее тут вообще не должно быть.
—Ее и нет, — прищуренные глаза Фокса потемнели. — Никакой тропинки, только подлесок, заросли черники. — Он отошел в сторону, наклонился. — Вот сюда. — Фокс махнул рукой в западном направлении. — Ее трудно увидеть, она словно проступает сквозь грязь, но...
Лейла шагнула к нему, взяла за руку.
—Ага. Так лучше.
—Ты показываешь прямо на огромное дерево, — возразила Сибил.
—Его там нет. — Не выпуская руки Лейлы, он пошел вперед. Изображение большого дуба рассыпалось, когда Фокс прошел сквозь него.
—Ловкий трюк, — выдохнула Куин. — Значит, Твисс не хочет, чтобы мы шли на поляну. Я пойду первая.
—Нет, я. — Кэл взял ее под руку и потянул за собой. — Компас у меня. — Он оглянулся, и друзья поняли его без слов. Фокс встал посредине. Гейдж замыкал цепочку. Женщины шли между ними.
Как только тропа стала шире, Куин догнала Кэла и зашагала рядом.