Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Триллеры » Ящик Пандоры - Луанн Райс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ящик Пандоры - Луанн Райс

438
0
Читать книгу Ящик Пандоры - Луанн Райс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77 78 ... 83
Перейти на страницу:

— Это правда, — ответила Эмили. — Я рада, что ты это знаешь. И теперь мы позаботимся о тебе.

— Но нам нужно домой. Папа ждёт нас.

Александр раздражённо хмыкнул: «Господи Боже».

— Заткнись, — велела ему Эмили.

— Идёмте, Гвен, Чарли, — повторил Том, не сводя глаз с пистолета. Он услышал голос своего брата в оставленном в машине телефоне. Конор звал его, линия до сих пор не разъединилась.

— Не слушай его, Чарли, — сказала Эмили, сделав шаг вперёд. — Давай покажем твоей сестре дом. Все потрясающие комнаты, башню и бассейн…

— Я знаю, что вы хорошие, но мы поедем с Томом, — ответила Гвен, обняв брата.

— Они не хорошие, — заплакал Чарли. — Они следили за нами до самого Блок-Айленда. Чтобы застрелить папу, когда он сойдёт на берег. Но Форд сделал это сам. Тот, который приезжал к нам домой в тот день, когда мама с папой начали кричать.

— Закрой рот, — потребовал Александр.

— Но я вас слышал, — плакал Чарли. — Я слышал, как ты это сказал. Ты сказал, что он мог донести на твоего отца, и тогда твой отец потерял бы все, и ты сказал, что он застрелил папу.

Том оценивающе посмотрел на Александра. Парень был высоким, казался кротким и немного вялым, и его рука дрожала. Ему не очень нравилось держать в руках пистолет. Том прикинул, сможет ли парнишка на самом деле выстрелить в них?

— Ты застрелил папу? Ты убил нашу маму? — спросила Гвен.

— Нет, — ответила Эмили елейным, успокаивающим голосом. — Мы понятия не имели, что лодка взорвётся. Это был ужасный несчастный случай. У нас и в мыслях не было причинить вам вред.

— Эм, пожалуйста? Перестань, — сказал молодой человек, бросив на нее взгляд и указав на Тома.

— Какая разница? — спросила она. — Кого волнует, что он услышит? Ты ведь знаешь, что нужно сделать.

— Вам ничего не нужно делать, — произнес Том как можно более спокойным тоном. — Вы пока не сделали ничего плохого. Вы спасли Чарли. Без вас он бы не выжил. Взрыв был несчастным случаем. Неважно, что сделал Форд, вы ни в кого не стреляли…

Том обнял Гвен и Чарли.

— Отойдите от них, — потребовала молодая женщина.

— У вас не будет проблем, — сказал Том. — Вы не хотите причинить нам вред, я это знаю. Вы спасли Чарли. Вы ведь неплохие ребята. И мы сейчас уедем.

Том подхватил Чарли на руки и повел Гвен к грузовику. С бешено колотящимся сердцем он не сводил глаз с пистолета. Парень опустил руку и повесил голову — он не собирался стрелять. Том открыл дверь и втолкнул обоих детей внутрь.

— Идиот, — рявкнула Эмили, схватив Александра за руку. — Ты не можешь отпустить их. После всего, что случилось? Что скажут наши отцы?

Том забрался на водительское сиденье. Грузовик работал на холостых, телефон по-прежнему на громкой связи, и Том услышал голос Конора, доносившийся из динамика:

— Я все слышал. Убирайтесь к чертям оттуда.

— Понял, — ответил Том. — Уезжаем из Рейвенскрэга прямо сейчас. — Он включил заднюю передачу и крутанул руль, чтобы развернуться, шины заскрежетали по грунтовой дорожке. Том посмотрел в зеркало заднего вида и увидел, как Эмили отняла у Александра пистолет и, вытянув руку, направилась к грузовику.

— Давай, Том, скорее! — закричала Гвен, наблюдая за ней.

Том переключил рычаг в режим движения вперед, нажал на газ, и молодая женщина выстрелила. Он почувствовал удар в плечо, когда стекло с водительской стороны разлетелось на осколки, и горячая кровь хлынула из раны на его плече. Последнее, что он услышал, это голос своего брата, который без остановки выкрикивал его имя по телефону, заглушаемый пронзительными криками Гвен и Чарли.

Глава 49

Конор

Конор услышал явный душераздирающий звук выстрела, и его брат замолчал. Конор по-прежнему оставался на линии. Дети кричали, мальчик и девочка. Затем послышался резкий женский голос:

— Идемте со мной, вы, оба. Сейчас же, — велела она.

— Я хочу домой! — заплакал Чарли.

— Ты убила Тома! — закричала Гвен.

— Это твоя вина, Гвен, — ответила женщина. — Я ведь сказала вам с Чарли идти со мной. Посмотри, что ты заставила меня сделать.

— Том! — воскликнула Гвен.

— Идем с нами, — послышался мужской голос. — Давай, Гвен, тебе тут ничего не грозит. Ты ведь хочешь быть со своим братом? Мы позаботимся о вас и все уладим.

— Чарли, убегай от них! Мы должны позвать помощь для Тома!

Конор услышал громкий шлепок, как будто кого-то только что ударили, а затем рыдания обоих детей.

— В самом деле? — спросила женщина. — Теперь мы застряли с двумя паршивцами? Этого не было в плане!

— Послушай, мы сделали свое дело — произнес мужчина. — Я проявил себя перед отцом. И ты тоже.

— Разница в том, что мне никогда это не было нужно! Мои родители уважают меня. По крайней мере, уважали до настоящего момента! Неужели моя семья обязана держать этих гаденышей тут вечно? Почему лодке нужно было взорваться? Ужасный непредвиденный кошмар — их чертова мамаша должна была остаться в живых, чтобы заботиться о них.

— Что нам теперь делать? — спросил мужчина.

Поскольку Рейвенскрэг принадлежал Максу Коффину, женщина, вероятно, была Эмили, девушка Александра.

«Проявить себя перед отцом», — сказал мужчина минуту назад. Какой отец заставит своего ребенка проявить себя, застрелив кого-то?

«Гриффин Чейз», — подумал Конор. Значит, если женщина — Эмили, то это, должно быть, Александр.

— Давай отведем детей внутрь и вызовем помощь, — предложил мужчина.

— Позвоним в полицию? — спросила женщина. — Ты, верно, шутишь?

— Нет, позвоним ему… мой отец знает, что делать, — ответил парень.

Конор уже отправил текстовое сообщение диспетчеру с просьбой прислать полицию и «Скорую помощь» в Рейвенскрэг в Стонингтоне. Том, возможно, умирал. Конор выехал на шоссе, прислушиваясь к каждому слову, каждой интонации голосов в телефоне. Он надавил на газ.

— Том, — сказала Гвен дрожащим голосом. — Тому нужно в больницу…

— Я больше не могу это выносить, — заявила женщина.

Гвен начала кричать, следом закричал и Чарли. Потом их крики затихли, словно детей утащили прочь. Конор внимательно слушал. Он услышал какое-то шарканье и возню, как будто один из двоих похитителей остался у грузовика Тома. До Конора донесся булькающий звук, будто его брат захлебывался кровью, пытаясь дышать.

— Черт, — произнес мужчина. — Ты еще жив?

Конор понял, что это его шанс.

— Послушайте меня, мистер Чейз, — рявкнул Конор. — Это полиция штата. Не вешайте трубку.

1 ... 76 77 78 ... 83
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Ящик Пандоры - Луанн Райс"