Книга Одна истинная королева. Книга 2. Созданная из тени - Дженнифер Бенкау
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вдруг кто-то хватает меня за руку, и я вскрикиваю. Но в следующий миг чувствую облегчение – это Лиам!
– Я ведь просил тебя, – говорит он грубым и хриплым голосом. Левый глаз у Лиама заплыл, а подбородок переливается всеми оттенками от синего до фиолетового. Я пытаюсь высвободить руку, чтобы коснуться его лица, но он не дает мне этого сделать. Не надо привлекать внимание.
– Майлин, ты в порядке?
– В полном, – рассеянно киваю я. – Кажется… Кассиан боится меня. И держится подальше.
Лиам с облегчением прикрывает глаза, а я не рассказываю о том, что из-за такого осторожного поведения напасть на Кассиана очень тяжело. Не буду портить ему эту минуту облегчения. Окидываю Лиама взглядом. Оков на нем нет. И цепей тоже. Однако мышцы у него сведены судорогой, поэтому он двигается скованно и неуклюже.
– Что они с тобой делают?
Лиам вздыхает и делает знак следовать за ним. Я иду рядом, но на небольшом расстоянии. Мы не смотрим друг на друга, как и другие заключенные, бродящие по площадке. Шаркаем по пыльному полу, будто не в силах поднять ноги.
– Первый надзиратель знает меня, – тихо говорит Лиам.
Сердце у меня екнуло.
– Не под настоящем именем, – поспешно добавляет Лиам. – Он думает, что я Джош Кэпли.
– Надзирателю Джош не по душе, – догадываюсь я. – И он устроил ему трепку.
– Бывает и хуже, – замечает Лиам странным голосом, который мог бы показаться веселым, но я понимаю, что здесь прячется какая-то проблема. – Он хочет, чтобы я на него работал.
– Здесь?
Схожу с ума от желания прикоснуться к Лиаму. Схожу с ума от полного непонимания того, что здесь происходит. Схожу с ума от осознания, что скоро мне придется уйти. Без Лиама.
Лиам качает головой:
– Он военный барон, понимаешь? И работает в этой дыре только потому, что здесь есть немало отчаявшихся людей, готовых продать ему души.
– И он их освобождает? Лиам!
Это ведь шанс!
– Тихо, – шикает он, оглядываясь по сторонам. – Да, он их освобождает. Но ему нужен Джош Кэпли, понимаешь? Только он.
Я вздыхаю. Конечно, военный барон не отпустит жителей деревни. Поэтому Лиам отказался, и военному барону это очень не понравилось.
– С твоими отцом и братьями все хорошо?
Лиам пожимает плечами:
– Они справляются.
А ты? Ты справляешься?
– Ты уже придумал, как отсюда выбраться?
Я не плачу, пока еще нет. Но голос у меня дрожит.
Лиам бросает на меня быстрый взгляд и снова смотрит по сторонам. В воздухе, словно запах, витает враждебность. То там, то здесь завязываются потасовки. Мальчики и мужчины кричат друг на друга и почти сразу же пускают в ход кулаки. Неподалеку прячутся двое юношей, которые поглядывают на нас. «Нет, это просто случайность», – успокаиваю себя я. Однако один из юношей вдруг тихо вскрикивает:
– Кэпли, дружище!
Последнее слово звучит угрожающе, остро и холодно, словно звон кинжала.
– Кто они? – едва шевеля губами, спрашиваю я.
– Идиоты. Таких здесь несколько. Уходим.
Мы идем неспешно, немного сменив направление. Надо быть как можно незаметнее – видимо, только это искусство помогает здесь выжить.
В этой части площадки есть несколько маленьких палаток, сшитых из тряпок, – недолговечная защита от непогоды. Мы обходим палатки, двигаясь к каменной стене. Оборачиваться – плохая идея, знаю, но ничего не могу поделать.
– Лиам, они идут за нами.
– Знаю. Говори тише.
Какой смысл говорить тише? Мы выйдем из-за палаток, и эти типы сразу нас увидят. Однако я ни о чем не спрашиваю, лишь, не сдержавшись, шепчу:
– Таких тюрем быть не должно.
Вдруг Лиам хватает меня за плечи и прижимает к стене. Одной рукой он упирается в камень, а другой удерживает меня и в следующий миг срывает с моей головы капюшон. Мгновение я смотрю на него, ничего не понимая. Он гладит меня по щеке, касается большим пальцем губ, затем наклоняется и целует.
Не знаю, целовались ли мы так прежде. С отчаянием и упоением, потому что сейчас мы вместе. Кажется, будто мы не виделись много месяцев, будто никогда больше не встретимся – таков этот поцелуй. На мгновение приоткрыв глаза, я вижу преследовавших нас типов за спиной Лиама. Посмотрев в нашу сторону, они недоуменно качают головами и уходят. Снова закрыв глаза, я целуюсь с Лиамом. На мгновение он отстраняется, скользя взглядом по моему лицу. Меня охватывает какое-то оцепенение.
– Мы… невидимые?
Лиам улыбается:
– Нет. Но они нас не видят. Я создал иллюзию.
По-моему, это то же самое, что и невидимость, но сейчас я не спорю.
– Долго держать иллюзию я не смогу, – признается Лиам. – Это меня истощает, а мне еще нужна магия, чтобы защищать братьев и жителей деревни от разных уродов. Теперь уходи, Майлин.
Мне делается плохо. Я с трудом киваю:
– Хорошо. Но сначала послушай, что я скажу. Помнишь то заклинание, которое я произнесла, прежде чем вернулась в Завременье?
– Как о таком забыть. Глупейший поступок.
Но я не обращаю внимания на его полусерьезные подшучивания.
– А вот и нет. Эта затея спасет мне жизнь, когда я освобожу Истинную Королеву.
Лиам недоуменно смотрит на меня.
– Не бойся, до этого еще далеко, – успокаиваю его я. – Ты почувствуешь, может, тебе станет больно… В любом случае ты до смерти напугаешься. Однако, Лиам, это очень важно, так что запомни: заставляй свое сердце биться, даже когда оно разобьется.
– Майлин, о чем ты говоришь?
– Это сложно объяснить…
Времени мало, к тому же Лиам может начать со мной спорить.
– Ты мне доверяешь? – спрашиваю я.
– Хочешь услышать «да»? – Лиам пытается улыбнуться, но у него не получается. Он качает головой. – Но я слишком хорошо тебя знаю. И очень сильно люблю.
– И все же доверься мне. Продолжай дышать.
Лиам потирает лоб, проводит рукой по волосам:
– Раз уж ты хочешь. Но…
– Подожди еще минутку. Твоя магия усиливается. Поэтому кошмары стали хуже.
Взгляд Лиама вдруг меняется. Широко распахнутые глаза мутнеют. В них мелькают отстраненность и недоверие.
– Не надо, – шепчу я, поглаживая его лоб, брови, виски. – Больно не будет. Думаю, я смогу тебе помочь.
Как успокоить Лиама, если его пугают мои же слова?
– Ты можешь создать иллюзию для нас обоих? Чтобы мы будто оказались в другом месте, которое я тебе опишу?