Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Ставка на любовь - Кэролайн Линден 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ставка на любовь - Кэролайн Линден

762
0
Читать книгу Ставка на любовь - Кэролайн Линден полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77 78 ... 85
Перейти на страницу:

Лорд Филипп рассмеялся:

– Нашла с кем сравнить!

Джорджиана, конечно же, умела играть в «мушку», но ни разу в жизни не принимала участия в безлимитной версии этой игры, когда ставки росли в геометрической прогрессии. Если за кон игрок не поимел ни одной взятки, то должен был выплатить сумму, равную той, что лежала в банке, поэтому ставки росли с головокружительной скоростью.

– Вообще-то я всегда старалась избегать этой игры, – призналась Софи. – Но если вам необходимо обобрать кого-то до нитки, то «мушка» как раз то, что нужно.

Роберт, несмотря на свое привычное небрежное отношение к игре, в большинстве случаев выигрывал, не отставала от него и Софи. И даже Филиппу несколько раз удалось забрать имевшиеся в банке деньги.

– Должен вам признаться, что я играю не в полную силу, – заявил Филипп, когда Роберт в очередной раз оказался в выигрыше, и Софи фыркнула.

Джорджиана чувствовала себя не в своей тарелке. Ей нравилось играть в карты, но она не умела держать в голове цифры, как Софи, и не обладала интуицией Роберта. Она думала, что время от времени сможет выигрывать у лорда Филиппа, потому что тот зачастую вел себя довольно беззаботно, однако в глубине души знала, что настоящую игру должна оставить друзьям. Ей не давала покоя мысль, что Форестера, а следовательно, и Алистера, разорит кто-то другой, но она напоминала себе, что игру следовало осуществить во что бы то ни стало, а уж кто именно одержит в ней победу, значения не имеет.

В какой-то момент в гостиную вошел герцог Вэр, некоторое время понаблюдал за игрой. Софи ввела его в курс дела, так что он не удивился, а когда закончила, сказал:

– Да, я понимаю: это сложно, – но неужели нет другого способа?

Софи положила карты на стол.

– Есть, но этот – самый быстрый и надежный.

Герцог кивнул, задумчиво потирая подбородок.

– Да, если опустить возможность, что выиграет он…

Джорджиана нервно облизала губы.

– В этом случае он продолжит свой отвратительный бизнес.

Герцог посмотрел на нее, и в его голубых глазах промелькнуло сочувствие.

– Именно.

– Значит, мы не должны проиграть, – решительно произнесла Софи. – Полагаю, мы справимся, если верно распределим силы за столом. Кстати, маркиз Уэстмарленд отменно играет в «мушку».

Герцог посмотрел на Роберта, и Джорджиана поняла, что тот все еще испытывает сомнения.

– Допустим. Но вот другие игроки, – перевел он взгляд на Джорджиану, – не настолько опытны.

Джорджиана вздохнула. Если он понял это всего за несколько минут, то поймут и остальные.

– Это правда. Я… я тут подумала, что мне не стоит принимать участия в игре. – Она положила карты на стол. Как ни была ей ненавистна мысль остаться в стороне, она понимала, что может подвести своих друзей. – Я и правда играю отвратительно.

– Глупости, – отмахнулся Роберт. – Ты играешь довольно неплохо.

Герцог снова бросил на него взгляд.

– Дэшвуд не терпит, когда игра выглядит подозрительно и, если Джорджиана – новичок – сядет за стол с профессионалами, может прислушаться к заявлению Форестера, что игра велась нечестно.

Софи в смятении посмотрела на подругу, но та покачала головой.

– Он прав. Гораздо важнее все сделать правильно.

– Я найду игроков, – пообещал Роберт. – Бесшабашных любителей высоких ставок.

– На том и порешили. – Филипп поднялся из-за стола и потянулся. – Мне нужно выпить чаю, иначе я не смогу больше изображать злодея.

Рассмеявшись, Софи позвонила в колокольчик.

Роберт наклонился к Джорджиане и прошептал:

– Не позволяй Вэру тебя отговорить.

Она покачала головой.

– Я не смогу подыграть Софи, а уж тем более тебе: ты, похоже, мастер, а это настораживает…

Роберт улыбнулся, пробежав кончиками пальцев по ее руке.

– Ты даже не представляешь, сколько у меня талантов, любовь моя…

– Догадываюсь, – рассмеялась Джорджиана.

– И чем раньше мы покончим с Уэйкфилдом и Форестером, тем скорее я смогу продемонстрировать самые выдающиеся из них, – добавил он с ленивой многообещающей улыбкой.

Джорджиана покраснела, а сердце сжалось от предвкушения.

– Буду ждать с нетерпением.

Глава 32

Большой стол в клубе «Вега» был рассчитан на восемь игроков, так что Роберту нужно было заполнить все места, исключая Форестера. Он не мог допустить, чтобы какой-нибудь Чарлз Уинстон все испортил.

Хит будет играть непременно: это его миссия, к тому же он способен держать в голове цифры даже после бутылки виски. Еще два места займут герцогиня Вэр и лорд Филипп. Он сказал, что уже привык проигрывать маркизу, что что с легкостью будет продолжать в том же духе. Роберт также рассчитывал на своих постоянных партнеров по игре Марлоу и Сэквилла. Он принял к сведению слова Вэра о подозрительности Форестера и поэтому не хотел рисковать.

Оставалось рассказать обо всем Хитеркоту. Он, конечно, пришел в ярость из-за того, что теперь об их заговоре знает столько народа, однако быстро успокоился, когда уяснил преимущества нового плана.

– Полагаю, не имеет значения, кто именно станет победителем, – произнес наконец Хит. – И если герцогиня желает помочь, я не стану ей препятствовать.

Осталось найти последнего игрока. Друзья не могли ничего придумать до тех пор, пока в зале не появился Томас. Услышав, что от него требуется, он заявил:

– Да с радостью!

Роберт удивленно вскинул брови. После конной прогулки на рассвете брат почти перестал ходить за ним как тень, и было непонятно почему: то ли одобрил его выбор, то ли нашел себе более приятное занятие, пока в отпуске.

– Устал от роли няньки-наседки?

– С тех самых пор, как ты стал сентиментальным занудой, – усмехнулся Томас.

– О чем это вы? – вмешался Хитеркот.

Но Роберт лишь отмахнулся: нужно было сосредоточиться на Форестере и недочетах в их плане, – а посторонние мысли только мешали.

– Не обращай внимания на его болтовню. Сейчас главное – заманить сюда Форестера.

До намеченной игры оставалось два дня. Роберт приехал в клуб после десяти в компании Хитеркота, Сэквилла и Марлоу. Все были в курсе дела и вели себя как обычно, разве что пили меньше. Роберт почти не пил, и был несколько ошарашен, какой шум они создавали. Хит устроил так, чтобы Форестер сам изъявил желание сыграть, и они поехали в клуб, где к ним должны были присоединиться Том и Филипп. Прибытие герцогини ожидалось в последнюю очередь, когда Форестера уже подцепят на крючок.

Все пошло не так почти с самого начала. Хит решительно выбрал самый большой стол в дальнем углу зала у игравшей в кости компании. Форестер не сказал ни слова, и Роберт подумал, что его, возможно, что-то насторожило. Джорджиана и герцогиня приезжали в клуб, чтобы восстановить членство Софи, и Джорджиана посвятила Дэшвуда в их планы. Никто из игроков не мошенничал, и все же то, что владелец «Веги» знает про их намерение хладнокровно обчистить до нитки одного из членов клуба, остро ощущалось.

1 ... 76 77 78 ... 85
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Ставка на любовь - Кэролайн Линден"