Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Мой раб, мой господин - Конни Мейсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Мой раб, мой господин - Конни Мейсон

448
0
Читать книгу Мой раб, мой господин - Конни Мейсон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77 78 ... 85
Перейти на страницу:

– Я не могу. Я должен сражаться за справедливость, – покачал головой Быстрый Ветер. – Нельзя забыть о событиях на Песчаной реке. Нельзя и простить ничего, – он посмотрел на Эбби, словно хотел навсегда запомнить образ сестры, потом резко повернулся и пошел прочь.

– Быстрый Ветер! – окликнула Эбби и потянулась за ним. Но молодой человек больше не оглянулся. Он шел, гордо выпрямившись. Эбби не видела, что он изо всех сил сжал зубы, ему так хотелось остаться рядом с сестрой, с ее мужем, принять тот образ жизни, с которым расстался много лет назад, когда стал чейеном. Но он не мог вернуться. Потому что стал настоящим индейцем.

Если бы Эбби видела сейчас выражение его лица, то она не узнала бы собственного брата. В тот миг, как Быстрый Ветер отвернулся, приветливое выражение исчезло с его красивого лица. Оно стало суровым, непроницаемым, только глаза сверкали дико и непримиримо. Быстрый Ветер превратился в настоящего отважного индейского воина.

Проходя мимо салуна, он слегка замедлил шаги. В очередной раз он вспомнил выражение лица чумазой Девушки с каштановыми волосами. Теперь ее зеленые глаза, казалось, насмехались над ним. Он не понимал, почему подумал дважды о белой проститутке. Быстрый Ветер снова заторопился, свернул за угол и смешался толпой горожан.

Зак повел жену в гостиницу.

– Пойдем в номер, не то ты простудишься на таком холоде.

Эбби беспокойно посмотрела ему в глаза. Ей казалось, что его голос доносится до нее издалека. Она дрожала, словно в лихорадке. Неужели он сердится на нее из-за того, что она забеременела? Эбби была в отчаянии. Может, он недоволен, что она не сказала об этом раньше? Как только они вернулись в номер, она повернулась к нему и спросила:

– Ты обиделся из-за того, что я не…

– Это я во всем виноват, Эбби, – он говорил осуждающе. – Мне нужно было получше заботиться о тебе. У тебя и так много проблем, а тут еще я добавил. Необходимо было сначала дать тебе время, чтобы ты привыкла к новой жизни, а уж потом обременять тебя ребенком. Это все из-за моей проклятой страсти. Простое прикосновение к тебе заставляет меня забыть обо всем. Остается только потребность любить тебя.

Эбби мрачно уставилась на него. Она была права! Он ничуть не рад тому, что она беременна.

– Я не предполагала, что ты так расстроишься?

– Ты знаешь, что это означает? – Зак нервно провел рукой по волосам. – Мы с тобой не сможем весной уехать в Бостон. Нам придется ждать, пока родится ребенок и немного подрастет, чтобы путешествовать. А к тому времени наступит новая зима, – Зак бормотал словно безумный, а не как нормальный мужчина, которому только что сообщили, что скоро он станет отцом.

– Мой ребенок никогда не узнает красоты прерий, – тоскливо сказала Эбби, – не узнает удивительного ощущения простора и покоя.

Эбби понятия не имела о том, почему Зак так расстроился. Но внезапно он перестал расхаживать по комнате, повернулся, внимательно и задумчиво посмотрел на нее. В нем произошла неуловимая перемена.

– Черт возьми! Эта гостиница – не место для беременной женщины. Я ухожу, Эбби. Не выходи никуда до моего возвращения, слышишь! Прикажи горничной, пусть она принесет тебе обед и ужин, если я задержусь, – быстро повернувшись, он направился к двери.

– Зак, подожди, что все это значит? Если это из-за ребенка, то так и скажи.

– Конечно, из-за ребенка. Мне так много хочется сказать тебе, но я скажу тебе все потом, когда вернусь. Я должен сначала сделать кое-что важное, – Зак ушел, оставив Эбби в недоумении.

Куда ушел Зак? По всей видимости, он не слишком рад, что скоро станет отцом. Он ведет себя так, будто у него есть более важные дела, чем разговор о будущем ребенке. Неужели он действительно считает, что она разрушила планы возвращения в Бостон? Она ведь не сама придумала эту беременность и уж никак не могла сделать ее одна. Эбби ожидала всего, чего угодно, но только не равнодушия со стороны Зака.

Ну, хорошо, решила она, если Зак не хочет ребенка, она может собраться и вернуться к Белому Орлу. Вишневый ручей протекает совсем недалеко от Денвера. Можно добраться до стоянки индейцев всего за несколько часов. Но примут ли ее сиу? Примут ли они белую женщину, воспитанную чейенами? Они признали Быстрого Ветра, но он опытный воин, жаждущий отомстить белым. Пока Белый Орел находится к далеком Канзасе, о поездке к нему не может быть и речи. Особенно сейчас, когда в долинах вот-вот начнется кровавая резня.

Голова у Эбби буквально пошла кругом, мысли путались. Она решила прилечь на кровать и отдохнуть, чтобы успокоиться и собраться с силами. Сегодняшние события так утомили ее, что она сразу же провалилась в глубокий сон. Когда она через несколько часов проснулась, в комнате было совсем темно, а Зак все еще не вернулся. Она так и не решила, каким образом ей поступить, чтобы все разрешить разом.

Эбби встала, умылась и внезапно почувствовала, что очень голодна. Она открыла дверь комнаты, чтобы позвать горничную. Через холл шагал Зак. Эбби быстро вернулась в номер, беспокойно наблюдая, как он входит вслед за ней. Зак плотно прикрыл дверь. Он выглядел очень довольным. Эбби почувствовала раздражение. Как он может быть таким веселым, если надолго покинул ее?

Неужели он так и не понял, что очень обидел ее своим странным поведением? Он вел себя так, будто во всем виновата только она. Теперь он не сможет поехать в свой Бостон из-за нее. Эбби повернулась к нему спиной, чтобы он не видел ее расстроенного лица.

Зак был очень возбужден. Ему так много удалось сделать всего за несколько часов, он не замечал ее раздражения и холодности. Ему так хотелось порадовать ее, что он с трудом сдерживался, потом подошел и обнял ее. Его ладони нежно скользили по ее груди, теперь он понимал, отчего они стали такими налитыми. Внезапно он захотел ее. Захотелось ощутить ее жаркое, влажное тепло, почувствовать ее тело под собой. Он хотел, чтобы она стонала и кричала от страсти, когда он доставляет ей удовольствие. Он повернул Эбби к себе лицом и страстно приник к ее губам.

Эбби почувствовала, как по всему телу разлилось приятное тепло, она ответила Заку на нежный, чувственный поцелуй. Но внезапно вспомнила, как он расстроился, узнав о ее беременности, вырвалась из его объятий. Зак изумленно посмотрел на нее.

– Я не обидел тебя, дорогая?

Неужели он может быть таким тупым? Эбби гневно посмотрела на него и заявила:

– Если ты не хочешь нашего ребенка, значит, ты не хочешь меня.

Зак ошарашено посмотрел на нее, ее слова опустили его с небес на грешную землю.

– Не хочу нашего ребенка? Черт возьми, о чем ты толкуешь, Эбби? Конечно же, я хочу ребенка. Как ты считаешь, чем я занимался весь день? Я столько сделал сегодня для того, чтобы подготовиться к его появлению. Боже мой, Эбби, я люблю тебя! Неужели ты не слышала, что я тебе говорил? Мне так радостно, что у нас с тобой скоро появится ребенок. Я с нетерпением жду его появления.

Эбби скептически взглянула на него.

1 ... 76 77 78 ... 85
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Мой раб, мой господин - Конни Мейсон"