Книга Калейдоскоп - Даниэла Стил
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда они наконец позвонили, Джон облегченно вздохнул. Онуже извелся в своем гостиничном номере, но не хотел уезжать, не знаярезультата, и не хотел торопить Абрамсов.
Ревекка пригласила его приехать вечером к ним домой. Втроемони долго говорили о том, как трудно по прошествии стольких лет сообщить Меган,что она была удочерена. Ревекка еще была полна опасений, но Дэвид был тверд иподдерживал Джона.
Он только попросил предоставить им возможность самимпоговорить с Меган, причем не по телефону, а непосредственно.
Через две недели она должна была приехать в короткий отпуск,тогда бы и представилась возможность для разговора. Абрамсы обещали сразу послеэтого позвонить ему в Нью-Йорк.
Затем могли бы состояться и беседа Джона с Меган, иопределение даты встречи, которой так хотел Артур Паттерсон.
Джону ничего не оставалось, как принять эти условия;впрочем, он сам желал наилучшего для Меган и ее приемных родителей варианта.
К выходным Джон вернулся в Нью-Йорк и сразу позвонил Артурудомой. Дела у того были совсем плохи, Джон знал, что он уже не ходит на работу.
Артур неохотно согласился две недели подождать звонкаАбрамсов и выразил надежду, что успеет завершить свою миссию.
— Что еще осталось сделать? — поинтересовался он уДжона.
— Дождаться от них известия. После чего я обговорю сМеган и ее сестрами дату встречи. Александра готова прибыть по первому звонку.Надо еще побеседовать с Хилари, но я это сделаю в последнюю минуту… — Онинстинктивно чувствовал, что чем позже такая беседа состоится, тем большевероятность участия Хилари во встрече сестер. — Таким образом, у нас взапасе дне недели. Я вам сообщу, если что-то появится раньше.
— Спасибо, Джоя, — поблагодарил Артур и неожиданнодобавил:
— Ты хорошо поработал. Я изумлен, что ты их разыскал.
— Я тоже, — улыбнулся Джон на своем конце проводаи подумал: «Через пару недель они опять будут вместе, и моя работа закончится…»
Отчасти он сожалел об этом, отчасти же чувствовалоблегчение. Он вспомнил слова Элоизы, сказанные за ленчем: «Надо закончитьработу… и все уйдет».
Абрамсы позвонили через две с половиной недели. Понапряжению в голосе Дэвида Джон понял, как нелегко им было говорить с дочерью.
— Меган восприняла это как надо… — Дэвид осекся. —Мы ею очень гордимся… всегда гордились. — И продолжил уже более спокойно:
— Она сказала, что сама позвонит вам, когда вернется вКентукки, если вы хотите поговорить с ней.
— А нельзя ли побеседовать с Меган прямо сейчас? —осторожно поинтересовался Джон.
Дэвид с кем-то посовещался, и в трубке раздался голос,который Джон сразу узнал. У Меган были те же интонации, что у Александры, тотже тембр, такой же смех, не было только французского акцента.
— Мистер Чепмен?
— Да.
— Для меня все это так неожиданно…
— Я очень сожалею, что так резко вмешался в вашу жизнь.Поверьте.
— Ничего не поделаешь. Как я понимаю, вы хотели со мнойпоговорить?
— Да. Я надеялся встретиться с вами в Кентуккинезадолго до вашего свидания с сестрами. Кстати, когда вы могли бы приехать вКоннектикут?
— Пока не могу сказать. Мой график дежурств в больницевыяснится только после моего возвращения. Если хотите, я вам тогда позвоню.
— Буду вам очень признателен.
Меган действительно позвонила именно в назначенный день.Джон задавался вопросом, значит ли это, что она жаждет встречи с сестрами, илиона просто очень обязательный человек.
Она сообщила, что будет свободна для беседы с ним вближайшее воскресенье, с часу до пяти, а в Коннектикут сможет приехать на двадня не раньше чем через три недели.
Джон, слушая ее, нахмурился: Артур мог так долго непротянуть. Своими опасениями он поделился с Меган.
— Я попробую поменяться с кем-нибудь из наших врачей,но срок удастся приблизить не более чем на несколько дней. У нас жуткаянехватка персонала, а проблем сами увидите сколько.
— Но через три недели вы смогли бы?
— Да. Если только не будет чего-то экстренного, ноэтого никогда предусмотреть нельзя.
— Понятно.
Для молодой тридцатилетней женщины Меган была очень деловойи твердой в решениях, и хотя голос у нее был таким же, как у сестер, она,похоже, сильно от них отличалась.
Впрочем, она поставила перед собой иные цели и воспитываласьв других традициях и другой системе ценностей, чем Хилари и Александра. Меганпосвятила себя помощи обездоленным и войне с бедностью. Александра об этом,конечно, никогда даже и не думала, а Хилари была слишком занята вопросомсобственного выживания, чтобы вдаваться в проблемы окружающих. Удивительно,насколько разными были сестры Уокер…
Джон пообещал прилететь в Кентукки в ближайшую субботу исогласовал с Меган дату «семейного съезда» — первое сентября, которую сразу жесообщил Артуру.
Утром он позвонил Александре в Кап-Ферра. Слышимость былапоначалу плохая, но потом наладилась.
— Уже? — Александра была в восторге. — Тынашел их обеих? Удивительно! А где была Меган?
Джон улыбнулся. Александра уже говорила о младшей сестретак, словно никогда ее не теряла, словно та просто уезжала на длительныеканикулы.
— Она работает врачом в Кентукки.
— Боже ты мой! А Хилари в порядке?
— Да, я ее видел.
— Она согласилась приехать первого сентября? Александразатаила дыхание в ожидании ответа, но он ее разочаровал. Джон Хилари еще незвонил.
— Я не хочу давать ей слишком много времени наразмышление. Я ей позвоню примерно через неделю.
— А если она куда-нибудь уедет?
— Не беспокойся, я ее найду.
Оба рассмеялись и простились. Александра тут же позвониламатери, которая, как всегда, остановилась в Кап-д'Антиб, в «Отель дю Кап». Анринаконец смягчился в вопросе контактов тещи с Александрой и девочками.
— Маман?
— Да, дорогая, что случилось?
Голос у Александры был очень взволнованный.
— Он нашел их обеих.
— Кого?.. — не поняла Маргарет. Она только чтовстала и сидела за чашкой кофе с «Геральд трибюн». — О чем ты?
— О моих сестрах! Чепмен нашел их обеих! Александраликовала. У Маргарет же кровь похолодела в жилах. Она в душе надеялась, чтопоиски Джона закончатся безрезультатно.