Книга Ночное пламя [= Ночь нашей любви ] - Шеннон Дрейк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Он угрожает мне гневом короля, если Кайра будет ненароком убита. Но король беспощаден к изменникам. Я могу доказать в суде, что она изменница.
– В королевском суде? – уточнил сэр Реджинальд.
– Созданном по королевским указам, – огрызнулся Дэрроу. – Я пострадавшая сторона! Наглый мятежник украл мою невесту и склонил ее к измене. Я могу доказать это перед законом.
– Осталось еще одно дело. Он велел передать вам это.
– Что?
Дэрроу взял у рыцаря небольшой предмет, завернутый в льняную тряпку, и начал разворачивать.
Внезапно он выругался и отскочил; содержимое упало на землю.
– Это кожа Крессингхэма, сэр. Грэм сказал, что сожалеет о варварском поступке собратьев, но понимает силу их ненависти к Крессингхэму, поскольку ненавидит вас ничуть не меньше. Если вы отдадите ему леди Кайру в целости и сохранности, он не станет вас преследовать. А если она пострадает, он будет охотиться за вами и не успокоится, пока не скормит стервятникам.
– Пусть сначала поймает! – рявкнул Дэрроу вне себя от ярости.
Кайра оцепенела, когда он вдруг решительно направился в ее сторону. Рыцарь удрученно опустил голову: видимо, не любил насилия и сожалел, что навлек на нее беду.
Хорошо, что Аррен сохранил ему жизнь.
Кайра лишь молча смотрела на Дэрроу. Она не могла бежать, не могла сопротивляться, привязанная к дереву.
Он выхватил нож, и сердце у нее остановилось.
Но Дэрроу разрезал веревки, рывком поднял ее на ноги и поволок в лес. От ярости он так сжимал ей руки, что мог запросто изувечить. На небольшой полянке он повернул ее лицом к себе.
– Что в вас такого, миледи? – Он обошел вокруг нее, подошел ближе, снова отошел. – Может, вы правда ведьма?
Что притягивает к вам мужчин? Сводит их с ума? В чем ваша сила? В голосе, глазах.., или это колдовство? А может, вы хороши в постели?
Кайра побледнела. Сводит с ума? Конечно, она небезразлична Аррену, но он не забыл жену.
И придет за ней только потому, что знает о ребенке. Он не сможет жить, если позволит Дэрроу уничтожить его второе дитя.
Он слишком горд и слишком дорожит своей честью.
– Ничего во мне нет, – пробормотала Кайра. – Просто я оказалась жертвой вашей вражды.
– Вы спали с ним? – сухо осведомился Дэрроу.
Кайра молчала, но он, видимо, прочел ответ у нее на лице.
– Кто бы мог подумать, что дойдет до этого! Когда я впервые увидел вас…
– Вы увидели наследство моего отца, владевшего землями в Англии и в Шотландии. Увидели богатство моей матери и уважение, которым пользуется ее род.
Дэрроу улыбнулся:
– Пожалуй. Хотя я также увидел ваши глаза и волосы.
Боже, ни у кого нет таких зеленых глаз! Только у ведьмы могут быть такие глаза.
– Будь я ведьмой, Кинси, я не стала бы привораживать вас, а заманила бы в ближайший ров!
– Вам всегда нравились опасные игры. Кайра. Только не забывайте, что ваша жизнь в моих руках.
– Да, но моя смерть может повлечь за собой и вашу.
– Я не боюсь рехнувшегося мятежника, – заявил Дэрроу.
Он лжет, подумала она – А короля Англии вы тоже не боитесь?
– Скажем так, я остерегаюсь короля Англии, но готов предстать перед судом и доказать свое право на Шокейн.
– Это мой замок, Кинси.
– Когда мы поженимся…
– Но мы не женаты!
– Дело поправимое, не так ли? Думаю, Эдуард простит верному слуге минутное помешательство. Ведь я один из лучших рыцарей короля, всегда готовый сразиться с его врагами!
Мужчина в расцвете сил, обрученный с девушкой несравненной красоты. И вдруг я узнаю, что она изменила мне с одним из злейших врагов короля. Моя невеста! Тут есть от чего потерять голову. Никто не удивится, если я, обезумев от ревности и гнева, сверну вам прелестную шейку.
– Не исключено, что король тоже потеряет голову, узнав, что меня убили.
– Придется рискнуть. В сущности, мне никогда не хотелось убивать вас, миледи, за исключением отдельных моментов, да и то из ревности. Это сильное чувство.
– Чего вы хотите, Кинси? Уже поздно. Через несколько часов нам снова в путь. Или вы желаете, чтобы рехнувшийся мятежник настиг вас?
– Как всегда, командуете, миледи?
– Кинси…
– Я хочу того, что вы отдали ему по собственной воле.
– Что?
– Все очень просто. Вы хотите жить – я хочу вас.
Кайра опустила голову, вспомнив, как Аррен говорил о жене. Его не мучила уязвленная гордость, не терзал инстинкт собственника, он никогда бы не оставил жену, оскверненную Кинси. Единственное, чего он хотел, – чтобы она жила.
Аррен никогда не упрекнет ее, главное – выжить.
– Сколько раз я хотел овладеть вами. Кайра, бросить на землю, прижать к дереву.., не важно, где и как.., наедине или в присутствии других. Но мы были слишком заняты…
– Спасались бегством, – подсказала она. – И никак не можете остановиться.
– А ведь было время, когда вы собирались выйти за меня замуж.
– По приказу короля.
– Но вы могли стать моей женой.
– Разве вы больше не хотите, чтобы я стала вашей женой?
Он на секунду замялся, и Кайра похолодела. Дэрроу не собирается ее прощать.., никогда.
Он намерен жениться на ней и убить.
Но чтобы выглядело законно. Устроит суд с дюжиной свидетелей, которые обвинят ее в измене, а закон не церемонится с изменниками. Король позаботился об этом. Казнь изменников расписана во всех подробностях, как никакое другое наказание.
– Разумеется, хочу. Мы поженимся, обещаю. А пока… – Дэрроу протянул руку. – Идите сюда.
Она покачала головой:
– Не надейтесь, что я добровольно отдамся вам, Кинси.
Я вас не выношу.
– Да ну? Вы будете настолько оскорблены, что вонзите себе кинжал в сердце?
Кайра молчала. Пожалуй, не стоит раздражать его.
– Сколько в вас темперамента и страсти. Кайра! Вы настоящий боец. Восхитительное качество! Жаль, что вы не исполнили желание короля полюбить меня.
– Я бы так и сделала, Кинси, но вас не за что любить.
– Хватит, миледи! Идите сюда, если не хотите, чтобы я проткнул вас кинжалом и сказал, что вы сделали это сами, лишь бы избежать объятий будущего мужа.
– Сомневаюсь, что вы найдете себе другую невесту, когда этот факт станет известен!