Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Шалунья - Сюзанна Энок 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Шалунья - Сюзанна Энок

284
0
Читать книгу Шалунья - Сюзанна Энок полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 76 77 78 ... 103
Перейти на страницу:

— Может, ты снова воспользовалась моим кредитом, и теперь явились получить по счету? — улыбнулся он и, обхватив Кит рукой за плечи, снова уложил ее в постель. — Подождем, пока Уэнтон откроет.

— Алекс! — донесся до них минуту спустя громкий голос Джеральда Даунинга, и по лестнице прогрохотали его сапоги.

— Боже правый, — буркнул Алекс и схватил рубашку. — Оставайся здесь, детка.

Натянув рубашку, он направился к двери и, захватив по пути халат, надел его. Джеральд подошел к двери как раз в тот момент, когда Алекс вышел в холл и захлопнул за собой дверь.

— Что, черт подери, происходит?

За спиной Джеральда он заметил Джеймса Сэмюэлса. Он перевел взгляд с одного мужчины на другого и понял: есть новости, причем не из приятных.

— Наполеон находится менее чем в ста лье от Бельгии, — объявил Джеральд.

— И вы были правы, милорд, насчет того, что ящики отправлены на север, — прибавил Сэмюэлс. — Хэнтон видел их два дня назад.

— Бонапарт собирает по пути своих соратников, — продолжал Джеральд.

Вести разговор на два фронта, да еще среди ночи, было трудновато, особенно когда все мысли о той, что лежит в теплой кровати за закрытой дверью, однако Алекс тотчас же смекнул, в чем дело.

— Значит, он пытается изолировать Веллингтона.

Джеральд сдержанно кивнул.

— Если он сумел остановить Блюхера и немцев, у Веллингтона нет никаких шансов выстоять.

— Это будет зависеть от того, насколько хорошо вооружены солдаты Бонапарта, — мрачно проговорил Алекс.

— Что, в свою очередь, будет зависеть от того, насколько быстро мы сумеем перехватить это чертово оружие! — рявкнул кузен.

— Говори, пожалуйста, потише, — попросил его Алекс, машинально взглянув на дверь спальни.

Заметив это, Джеральд недоуменно спросил:

— Кит? — И, прочитав ответ на лице кузена, воскликнул: — Черт подери, Алекс! Ты соображаешь, что делаешь?

— Прекрати, Джеральд, — предупредил граф.

— Нет, не прекращу! — прошипел Джеральд, краснея. — Я, конечно, плохо ее знаю, но то, что она не какая-нибудь простолюдинка, — это точно, кузен. И ты должен вести себя с ней соответствующим образом.

Похоже, Кит и Джеральда удалось очаровать.

— Я знаю, — пробормотал Алекс, — ты прав. Но все гораздо сложнее, чем ты себе представляешь.

— Так просвети меня, — попросил Джеральд.

Набрав побольше воздуха, Алекс произнес:

— Человек, провозящий контрабандой оружие, которого мы ищем, — ее отец.

Джеральд открыл рот, потом медленно закрыл его, и на его лице отразились самые разнообразные чувства, включая сочувствие.

— А она знает об этом? — наконец спросил он.

— Понятия не имею, — тихо проговорил Алекс, а сердце гулко забилось в груди. По крайней мере Джеральд не спросил, насколько сильно Кит замешана в этом деле. Если бы спросил, пришлось бы врать, а Алекс чувствовал, что уже дошел до точки, за которой ложью только наживешь себе врагов.

— Черт подери, Алекс, ты что, хочешь, чтобы тебя повесили? — взорвался кузен.

— В настоящее время дворян уже почти никогда не вешают. — устало заметил Алекс, потирая виски.

— Ну и что…

— Послушай меня, — перебил его Алекс, бросив взгляд на Сэмюэлса. — Я поеду на север вместе с Джеймсом и перехвачу это чертово оружие, прежде чем его успеют сгрузить на берег.

— Но ведь ты…

— Людей, которых я арестую, и изъятое у них оружие я отправлю принцу. На несколько дней он успокоится, а я тем временем улажу это дело.

— И как, скажи на милость, ты его собираешься улаживать?

Потупившись, граф бросил:

— Понятия не имею.

— Пока ты не скажешь мне, что задумал, ты никуда не поедешь.

— И ты считаешь, что сумеешь меня остановить?

— Я не желаю наследовать Эвертон, если ты вдруг погибнешь из-за какой-то глупости! — рявкнул Джеральд.

Задумчиво почесав подбородок, Алекс проговорил:

— Ты был прав, говоря, что Кит не простолюдинка. Ее отец — Стюарт Брентли. Брат Ферта.

Джеральд побледнел, причем на удивление быстро, если учесть, что только что он был красным как рак.

— Брат Мартина? Так она… — он ткнул пальцем в сторону двери, — она его племянница?

— Если ее отец — брат Мартина, следовательно, она приходится ему племянницей, — сухо ответил Алекс, собрав остатки чувства юмора. — Но наше дело не должно от этого страдать, — заявил он, взглянув на Джеймса и своего кузена. Оба кивнули, и, облегченно вздохнув, Алекс подытожил: — Как видите, все оказалось намного сложнее, чем я себе представлял.

— Нужно сказать Ферту.

— Я знаю.

— И…

— Я обо всем позабочусь, Джеральд, — перебил его Алекс. — Тебе лишь нужно будет предупредить Хэншоу и Ферта, что я отправился за оружием. — Что касается остального, хотя Кристин по-прежнему отказывается от его защиты, он не хочет, чтобы ее повесили. Имя Ферта будет служить ей охраной, если Мартин согласится принять ее у себя. Но даже если бы это был единственный шанс для ее спасения, он, Алекс, позаботился бы о том, чтобы она им воспользовалась, нравится ей это или нет. Даже если после этого она бы разлюбила его.

— Ну и попали же мы в переплет, — пробормотал Джеральд, словно читая его мысли.

Алекс гневно взглянул на него.

— Это уж точно. Джеймс, седлайте Тибальта.

— Слушаюсь, милорд.

— Джеральд, подожди меня минутку внизу.

Глубоко вздохнув, Алекс открыл дверь спальни и вошел. Кит сидела на краешке кровати, завернувшись в одеяло, и выражение лица ее было таким напряженным и серьезным, какого он еще у нее никогда не видел. Она показалась Алексу ослепительно красивой.

— Что случилось? — тихо спросила она.

Как бы ему хотелось обо всем ей рассказать, однако он понимал, что делать этого не следует. Она может быть влюблена в него, как и он в нее, а может, просто притворяется влюбленной. В этом случае знать правду ей не обязательно.

— Ничего серьезного, — успокоил он ее. — Но мне нужно на несколько дней уехать из Лондона.

— Ты собрался в Бельгию сражаться с Наполеоном? — прошептала Кит, и лицо ее так побледнело, что Алекс испугался, как бы она не упала в обморок.

— Ну что ты, конечно, нет. Но мне нужно немедленно уехать.

— В таком случае я поеду с тобой, — упрямо заявила Кит и сжала его пальцы.

1 ... 76 77 78 ... 103
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Шалунья - Сюзанна Энок"