Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Лицо из снов - Линда Ховард 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Лицо из снов - Линда Ховард

328
0
Читать книгу Лицо из снов - Линда Ховард полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 ... 97
Перейти на страницу:

— О'кей. Как что появится, тут же ко мне.

— Ясно.

Они вышли из кабинета.

— Сукин сын, — процедил Дейн сквозь зубы.

— Успокойся. Чэмплину не известно то, что знаем мы с тобой. Не можем же мы рассказать ему про Марли. Да он все равно не поймет.

— Боннес прав. — Глаза Дейна все еще сверкали яростью. — Эти поганцы не успокоятся до тех пор, пока не случится нового убийства.


Джейнз ночью времени зря не тратил. Выбрал укромное местечко для парковки машины и проанализировал обстановку с собаками по соседству от дома Элрод. Их оказалось две. Одна заливалась лаем по всякому поводу и без повода, а вторая, через улицу, лишь поддерживала ее. Этот лай не беспокоил Джейнза, ибо стоило только нервному псу заворчать, как почти тут же со стороны хозяев раздавалось раздраженное:

— Да заткнись ты!

Мерилин Элрод не была домоседкой. Почти каждый вечер она проводила в барах, что, возможно, и явилось причиной ее развода с мистером Элродом. Любовником она пока еще не обзавелась. Активный ночной образ жизни жертвы Джейнза устраивал: это предоставляло немало возможностей позаботиться о том, чтобы все прошло гладко.

Благодаря ее вечерним отлучкам, он наконец-то смог проникнуть к ней в дом. Вдоль него тянулся густой кустарник, подступавший вплотную к гаражу. У Мерилин Элродобыла привычка подавать в гараж на задней скорости, чтобы потом выезжать сразу без разворота. И поскольку, выезжая, она смотрела вперед, ему ничего не стоило выскочить у нее за спиной из кустов и нырнуть в гараж, прежде чем опустится автоматическая дверь. Мерилин Элрод никогда не оглядывалась назад.

Дверка, которая вела из гаража в чуланчик, не была подключена к охранной системе, чего, правда, нельзя было сказать про саму автоматическую дверь гаража. Она была заперта на хитроумный замок, но замки не являлись для Джейнза проблемой. Как-то он заказал по почте на вымышленное имя заочный курс слесарей и окончил его. Так, на всякий случай. Это была еще одна вроде бы мелкая деталь, которую он сумел предвидеть и о которой успел позаботиться.

В первое свое посещение дома Джейнз просто побродил по нему, познакомился с расположением комнат. Он держал себя в руках, не позволял эмоциям захлестнуть его раньше времени, понимая, что иначе его может постигнуть неудача, как в прошлый раз.

Во второй визит он провел настоящее обследование. Шарил в ее бельевом шкафу, перебирал одежду, — решив попутно, что Мерилин так и остановилась на моде восьмидесятых, — покопался в ее туалетном столике в ванной. Миссис Элрод не жалела денег на косметику.

Выяснив, что в доме нет оружия, он вздохнул с облегчением. Женский пистолетик мог превратиться в серьезную проблему.

Затем, что-то весело насвистывая себе под нос, он приступил к осмотру кухни. Хозяйка из Мерилин Элрод была, прямо сказать, никудышная. В холодильнике кроме полуфабрикатов для микроволновки Джейнз почти ничего и не нашел. Но зато, наслушавшись рекламы, она купила себе для дома большой набор ножей для разделки мяса, подставка с которыми стояла на блестящем черном рабочем столике. Джейнз недовольно прицокивал языком всякий раз, когда проверял лезвие очередного ножа из набора. Многие современные женщины наплевательски относятся к тому, что всегда было их прерогативой — ведение домашнего хозяйства. Джейнз порицал это от всего сердца. Если бы ее ножи были в приличном состоянии, ему не пришлось бы идти на легкий — впрочем, допустимый — риск: взять один из ножей с собой, чтобы как следует заточить его дома.

В целом он вынес отрицательное впечатление о Мерилин Элрод как о хозяйке.


— Мы с Грейс приглашаем тебя сегодня ко мне на ужин, — сказал Трэммел Дейну в пятницу.

Дейн откинулся на спинку своего стула. Списки клиентов коммунальных служб города лежали перед ним на столе, и его от них уже тошнило. Хотелось сгрести все эти бумажки в кучу и швырнуть в корзину для мусора. Он себе раньше и представить не мог, что, оказывается, каждый год в Орландо переселяется столько народу. Особенно в прошлом году. Но по-настоящему его сердило полное отсутствие результатов. Неделя прошла впустую, и он рад был, что начинаются выходные. Впрочем, им с Трэмме-лом предстояло в ту субботу и воскресенье дежурить.

— Сегодня пятница, — напомнил он Трэммелу.

— Ну и что? Ты что, постишься по пятницам?

— По пятницам Марли особенно нервничает.

— Вот и отвлечется немного! А если придет видение, то, я думаю, она переживет его у меня дома нисколько не хуже, чем у себя.

— О'кей, я позвоню ей.

Против званого ужина Марли выдвинула те же возражения, что и Дейн, но он ответил ей словами Трзммела, Марли не потребовалось долго уговаривать. Всю неделю она прожила в напряженном и мрачном ожидании приближающихся выходных, и ужин с Трэммелом и Грейс, похоже, мог быть для нее приятной разрядкой.

На той неделе она употребила несколько обеденных перерывов на то, чтобы походить по магазинам одежды, и в пятницу вечером надела один из новых своих нарядов. Трэммел предупредил, что форма одежды может быть произвольная, Марли это учла, но в узких белых брюках и белой жакетке без рукавов она выглядела, как ей самой показалось, просто очаровательно. Дейн полностью разделял ее мнение. Когда она показалась из ванной, он устремил взгляд на ее оголенные плечи и затем перевел его на глубокий вырез на груди.

— Ты без бюстгальтера? — спросил он изменившимся голосом.

Марли оглядела себя с головы до ног.

— А почему ты спрашиваешь?

— Просто интересно. Ну, так как?

— А что, ты разве видишь на мне бюстгальтер? — спросила она, вернувшись в ванную и смотрясь на себя в зеркало.

Дейн последовал за ней.

— Черт возьми, Марли, на тебе есть бюстгальтер или нет?

— А он мне нужен?

— Проклятье! Ну, так я сам сейчас выясню! — потеряв терпение, рявкнул он и подступился к ней.

Марли ловко увернулась от его рук и лукаво улыбнулась.

— Спокойно, мальчик. Тебе придется немного потерпеть. Кстати, пора выходить, если мы не хотим опоздать.

— Я прежде никогда не видел тебя в таком наряде, — сказал Дейн, выходя вслед за ней из ванной.

— И не мог видеть, потому что я купила его на этой неделе.

Он пристально разглядывал ее сзади, пытаясь определить тень лифчика под белой жакеткой, которая оголяла не только плечи и грудь, но и спину. В ней не было ничего неприличного. Просто Дейн действительно впервые видел на Марли подобный раскованный наряд. Ему очень понравилось, как она выглядит, не хотелось только, чтобы на ее голые плечи пялился кто-нибудь другой.

Дом у Трэммела был большой и просторный. Изящная мебель. Светлые тона, которые будто раздвигали стены комнат и делали их еще просторнее. Марли должна была признаться себе, что вкус у Трэммела действительно превосходный. В доме царила атмосфера безмятежности, прохлады и свежести. Ощущение последней усиливалось благодаря буйным растениям, росшим в больших горшках, и вентиляторам под потолком.

1 ... 75 76 77 ... 97
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Лицо из снов - Линда Ховард"