Книга Бессмертная и незамужняя - Мэри Дженис Дэвидсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Во время кремации я ни словом не перемолвилась с Синклером и Тиной, а урну с прахом забрала к себе домой. В настоящее время она стоит у меня над камином – как напоминание о том, что в вампирских разборках не должны страдать невинные.
Моя мама тоже присутствовала на церемонии, и она была просто очарована Синклером. Первое впечатление он произвел еще в тот вечер, когда, словно ангел тьмы, нагрянул к ней, чтобы уберечь от грозящей опасности. Мама прямо-таки в восторге от того, что Синклер стал моим королем. Я попыталась ей объяснить, на какие ухищрения он пошел, какой он низкий и бесчестный тип (не упоминая, разумеется, о том, что мы трахались в бассейне), однако она осталась глуха к моим доводам.
– Знаешь, Бетси, – сказала мама, – то, что ты мертвая, вовсе не означает, что ты по-прежнему должна быть незамужней.
Ну конечно… Да я бы предпочла провести предстоящую тысячу лет в полнейшем одиночестве! Иметь в качестве супруга Синклера – хуже участи и представить невозможно! Мне не хотелось становиться обыкновенной… бабой. Пусть и бессмертной.
Кстати, недавно я столкнулась с Ником – мы с ним заглянули в один и тот же супермаркет. В пригородах нередко случаются подобные совпадения.
Выглядел Ник отлично, и он лишь слегка удивился, обнаружив меня в отделе, где продаются свежевыжатые соки. Он совершенно не помнил о том, что видел сообщение о моей смерти, так же как и о том, что между нами произошло. Ну и замечательно – по крайней мере одной проблемой меньше.
Вот как бы теперь урезонить Синклера, который буквально забрасывает меня дизайнерской обувью? В своем последнем «меморандуме» он пригрозил, что будет присылать мне по паре в день до тех пор, пока я его не прощу. На данный момент у меня в наличии четырнадцать пар «Прада», восемь – «Маноло» и шесть – «Феррагамо».
Ну что ж, возможно, я его и прощу. Рано или поздно. Во всяком случае, дождусь появления в новом сезоне красных сабо от «Джимми Чу».