Книга Дар жизни - Галина Гончарова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Платье им снять…
Ну-ну…
– А зачем к нам залетела эта бабочка?
– И какого цвета у нее крылышки?
– Господа, извольте уйти с дороги. Меня ждет господин Лоури, – холодно произношу я.
– Крошка, зачем тебе Лоури? – очаровательно улыбается «красавчик».
– Мы же лучше, – подхватывает «медвежонок».
Я насмешливо улыбнулась, вскинула голову.
– Господа, я лекарь. А потому вы меня интересуете только, как пациенты. Больные есть?
– Я болен, – «красавчик» демонстративным жестом схватился за ширинку. – Молю, не дайте мне погибнуть в страшных мучениях!
Я кожей чувствовала направленные на нас взгляды.
М-да, если я сейчас не поставлю нахалов на место, потом мне прохода не дадут…
– Какой ужас! – схватилась я за голову. – Так что же вы! Немедленно показывайте свою рану! Сейчас же!
Такого поворота троица не ожидала. Я сделала шаг вперед и недвусмысленно протянула руку к завязкам штанов.
– Сейчас же показывайте, что болит! Лекарства у меня с собой! Ну же!
– Может, устроимся где-то… поудобнее? – попробовал мурлыкнуть красавчик, но я уже перла вперед, словно боевой рыцарский конь.
– Нет-нет! Промедление смерти подобно! Сейчас же! Немедленно предъявите источник своих страданий, а лекарство я уже приготовила.
И в моей руке выразительно качнулась ловко извлеченная из саквояжа клизма[6].
Большая!
Все гвардейцы, которые оказались рядом, грохнули смехом.
Красавчик побагровел.
– Ну что же вы, – я неумолимо гнала несчастного по двору. – Не бойтесь, это совсем не больно, все говорят, что у меня легкая рука.
Гвардейцы хохотали, подавая ценные советы. Красавчик имел бледный вид, уже не сомневаясь, что любые его доблести будут безжалостно обнажены и высмеяны…
Я развлекалась от души. Не сомневаюсь, окажись я один на один с этой троицей – и судьба моя была бы печальна. Но здесь, на людях, они оказались бессильны.
Шипеть – шипи, а тронуть не моги! Вот!
– Прекратить бардак!
Голос громыхнул грозовыми раскатами. Я опустила клизму и обернулась.
Посреди двора стоял… я так понимаю, что это и есть Элетон Лоури.
Здоровущий, кряжистый мужчина лет сорока, темноволосый и кареглазый, с лицом, словно вырубленным из дерева… и весь он был такой основательный, как древний деревянный идол, которым когда-то поклонялись язычники. Бело-синий плащ, перевязь через плечо, вытянувшиеся гвардейцы…
И самое главное – лакей за его спиной. Сбегал, привел… какой молодец!
– Так… Кто у нас тут? Олиас, Коуртон, Рифен. Все те же, все там же. Чего ж вам не хватает-то? Девушка?
Я выпрямилась во весь свой невеликий рост. Эх, быть бы мне хоть чуток повыше.
– Господин Лоури, я лекарка, Ветана Тойни, прибыла к вам по приказанию герцога Моринара. К сожалению, до вас я дойти не успела. Молодой господин пожаловался на испытываемые страдания. Как лекарь, я обязана оказать несчастному первую помощь.
Лоури усмехнулся.
– Ах, вот оно как? Замечательно. Госпожа Ветана, пройдемте. А вы, Рифен, – ах, так красавчика зовут Рифен? Запомним, еще как запомним… – извольте отправиться к полковому лекарю на предмет обследования.
– Он со вчера пьян, – огрызнулся Рифен.
– Значит разбудите, протрезвите и обследуйтесь, – надавил голосом Лоури. – Исполнять!
Красавчик неторопливым шагом направился куда-то в сторону от меня.
– Бегом! – рявкнул Лоури, и я едва подавила желание бежать.
Убедительный человек, ничего не скажешь.
Впрочем, когда он посмотрел на клизму в моей руке, выражение его лица чуть смягчилось.
– Идемте, госпожа Ветана. Герцог сказал мне о вас.
Интересно, что именно он сказал?
Но лучше не спрашивать, а то ведь ответить могут.
* * *
Кабинет сержанта гвардии был ему под стать. Панели из резного дуба, здоровущий стол, коллекция оружия на стене – все боевое, отточенное, и, без сомнения, не раз побывавшее в деле. Меня усадили в здоровущее мягкое кресло, поставили видавший виды саквояж рядом на стол.
– Госпожа Ветана, герцог упоминал, что вы лекарь.
– Да.
– Хороший?
Я только плечами пожала, не говоря ни да, ни нет. А что тут скажешь? Хвалить себя глупо, ругать еще глупее.
– Госпожа Ветана?
– Об этом надо спрашивать не у меня, а у тех, кто выжил.
– Криталь Верандуа поет вам дифирамбы.
– Моя заслуга была невелика.
– Я видел его раны. Госпожа Ветана, герцог считает, что нам нужен еще один лекарь.
– Еще один?
– Тот, который есть у нас… кроме связей с герцогским домом Ришардов ничем не прославлен. Много пьет и не всегда справляется.
Я кивнула.
– Поэтому герцог считает, что ему нужен помощник. Или помощница.
Лоури разливался, что соловей по весне. Я соображала.
Есть гвардейцы, которые регулярно нарываются на неприятности. После этого им требуется лечение. Есть гвардейский лекарь. Алкоголик с большими связями, которого нельзя выкинуть просто так. Но и работать он вряд ли может. Утро, а он нетрезв? А случись что?
Замечательно!
Да лекарь и капли вина в рот брать не должен, у него ж глаза ослабнут, рука четкость потеряет, а уж если пристрастится…
В таких условиях герцог делает что может – находит еще одного лекаря.
Непонятно одно – почему я?
Почему герцог решил меня облагодетельствовать? Другого не нашлось?
Этот вопрос я и задала сержанту. Лоури только улыбнулся.
– Герцог сказал, что вы – хороший лекарь. И что одинокой женщине нужна защита. Надеюсь, вы понимаете, что лекарь королевских гвардейцев – это звание…
Кракен его сожри!
Я злилась, ругалась, а он… или это ловушка?
– Что входит в мои обязанности, и сколько мне будут платить?
– В ваши обязанности входит лечить гвардейцев. Да, если они попросят, то и присутствовать на дуэлях. Хоть официально они и не одобряются, но мы все знаем правду.
Знаем.
– Платить вам будут столько же, сколько и лекарю, находиться в казармах постоянно не стоит. Дежурство в лазарете – сутки через трое. Я доступен для вас в любое время дня и ночи. Вы женщина, а потому возможны… разные случаи. Если случается что-то непредвиденное, за вами пришлют вестового.