Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Восхождение полной луны - Артур Кери 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Восхождение полной луны - Артур Кери

211
0
Читать книгу Восхождение полной луны - Артур Кери полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 ... 99
Перейти на страницу:

К горлу подступила желчь. Встрепенувшись, я припала к земле и ударом ноги с разворота снова уложила на лопатки силящееся встать существо. Грифон взревел от отчаяния и лягнул меня. Удар пришелся в скулу. Потеряв равновесие, я пошатнулась.

Существо подскочило и тут же набросилось на меня. В воздухе поднялся грязевой вихрь, давая понять, что оставшиеся двое существ уже на подходе. Я сделала обманчивый выпад в голову грифона, затем резко развернулась и с разворота пнула его в пах. От силы удара по моей ноге разлился вибрирующий гул, существо упало, схватившись за пах и издавая непонятные, похожие на причитания звуки.

Меня атаковала подлетевшая парочка. Я изворачивалась и уклонялась от атак, но ничто бы на этой земле не помогло мне избежать каждого удара. Как вампир я была очень быстра, но в такой ситуации даже у самого ветра возникли бы трудности. Мое напряжение достигло апогея, мы словно попали в воронку чудовищного смерча, состоящего из запахов крови и страха.

Я чертовски надеялась, что у Куинна дела обстоят лучше, потому что сама попала в серьезный переплет и нуждалась в помощи.

Сиюминутно.

Откуда-то с боку послышался странный треск и хлопок, после чего голова существа, который нападал первым, взорвалась.

Кровь, ошметки плоти и серое вещество взметнулись в воздух. Когда он безжизненной кучей свалился у моих ног, со вторым существом произошло то же самое.

Именно в этот момент ветер стих и я почувствовала знакомый мужской запах с нотками мускуса. На смену первоначальному чувству облегчения пришел гнев.

Но прежде чем я успела хоть что-нибудь сказать, прежде чем успела хоть что-нибудь сделать, что-то ударило меня по затылку и я провалилась в беспамятство.

Я очнулась от боли. Не острой, а постоянно-ноющей, сводящей с ума боли, та, от которой лишь беспомощно стискиваешь зубы и терпеливо ждешь, когда она утихнет. Дышать и то было больно.

Но боль была лишь далеким отголоском в сравнение с жжением в запястьях и лодыжках, и по сравнению с безудержным всепожирающем пламенем, заставляющим вскипать мою кровь. Меня трясло от жара, от всепожирающего пламени — оно могло бы легко свести меня с ума.

И оно сведет меня с ума, если в ближайшее время я не займусь любовью.

Я изогнулась, самостоятельно пытаясь хотя бы немного облегчить ноющую боль — в лучшем случае, это лишь ненадолго принесет облегчение. Но мне едва удалось переместить руку на несколько дюймов — бряцанье металла объяснило мне почему. Меня сковали. Серебром. Если жжение на запястьях чего-то стоит.

В тишине раздалось тихое хихиканье. Здесь был Талон, он наблюдал за мной.

Я открыла глаза. Комната оказалась большой, теплая золотистая гамма наполняла атмосферу особым уютом и даровала успокоение, несмотря на ситуацию. Справа от меня находились большие окна, через которые лились первые лучи восходящего солнца, добавляя пространству воздушности. Этот эффект отчасти портили толстые решетки на каждом окне — не то чтобы они смогли меня удержать, если мне удастся избавиться от оков. Ближайшее окно было открыто, я чувствовала дуновение прохладного бриза, несущего в себе соленый привкус океана.

Прямо напротив меня была открытая дверь в ванную, через проем были видны несколько полотенец. Слева еще одна дверь, но эта закрыта. По большей части, кроме кровати, застланной атласным покрывалом и сидящего Талона, в комнате больше ничего не было. Он был полностью одет, что само по себе уже было чудом.

— Ты, безмозглый ублюдок. — Мой голос был немногим больше хрипящего шепота, но он был волком и у него не должно было быть проблем со слухом. — Ты даже не представляешь во что вляпался.

— Я так не думаю. — На губах тщеславная улыбка, в глазах — осколки золотистого льда. — Правительственные учреждения склонны закрывать глаза на сексуальное поведение вервольфов.

— Это похищение, и оно относится к тяжким преступлениям.

— Но в это никто не поверит, поскольку я позвонил тебе на работу и сообщил, что ты больна. Ты на больничном уже как час.

Я покачала головой, не в силах поверить, что он на такое пошел.

— Я была на спецзадание. С моим боссом. Не имею понятия с кем ты говорил, но это и не важно, они все равно поймут, что это ложь.

Он пожал плечами:

— Я не настолько глуп, чтобы звонить со своего телефона, а не с таксофона. К тому же я использовал голосовой модулятор. Они не найдут тебя.

— Роан знает, кто мой партнер. Он найдет меня.

Талон скрестил руки на груди и рассмеялся. От его холодного, презрительного смеха во мне тут же заклокотал гнев.

— Этот цветочек[34]не сможет найти даже выход из цветочного магазина, — ответил он. — Кроме того, мы находимся не по общеизвестному адресу, а в загородном доме, который был недавно приобретен одной из моих дочерних компаний. У них уйдут недели, чтобы отследить записи купли-продажи. К тому времени, мы съедем отсюда.

— Никогда недооценивай Роана. Он очень, очень хорошо знает свое дело. На случай, если ты забыл, то мой брат занимается выслеживанием и убийством существ.

Талон будет трупом, если Роана найдет нас, действуя в качестве стража.

Он встал и направился ко мне, само изящество и невероятная изысканность. Запах его вожделения еще сильнее разжег и без того уже снедаемый меня огонь.

Я сглотнула, но это едва ли помогло избавиться от сухости в горле.

— Как ты нашел меня?

Он высокомерно улыбнулся.

— Чип в твоей руке не для регулирования рождаемости, мы вынули его более года назад. Вместо него был установлен сигнализатор местонахождения.

Так вот как он нашел меня и Куинна возле Управления. Он не обыскивал мою квартиру, как подумала я. Талон просто проследовал по сигналу маячка, у которого по-видимому ограниченный диапазон дальности, иначе бы он заявился в старый фермерский сарай.

Соленый пот струился по моему лицу и попадал в глаза, обжигал их и вызывал слезы, которые мешали смотреть. Я сморгнула их, но это мало чем помогло. Все было расплывчатым и окрашенным в красные тона. Я надеялась, что это из-за крови, но нехорошее предчувствие сулило нечто гораздо худшее, вопреки мнению, сложившемуся в Голливуде, где, казалось, считали, что обычно, лунная лихорадка не превращает вервольфов в безудержных машин-убийц. Но в тех немногих случаях, когда подобное происходило, то это случалось из-за слишком долгого пренебрежения лунным призывом. Жажда секса видоизменялась в нечто намного более убийственное — в жажду крови.

Зачем бы Талону этого добиваться? Какая ему от этого выгода?

1 ... 75 76 77 ... 99
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Восхождение полной луны - Артур Кери"