Книга Японистка. Книга первая. Хищная Сакура - Полина Кацуро
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А вдруг у него есть девушка?
– Вот тогда-то ты всё и узнаешь. Конечно, конфет жалко, но согласись, что конфеты – это не самая крупная потеря. У меня одна знакомая долго встречалась с парнем, и они купили машину пополам на его имя, а потом она узнала, что он женат. А если бы она купила ему шоколадку, подарила в день всех влюблённых и прямо спросила, женат он или нет, можно было избежать неприятностей.
– Ты действительно так думаешь? – доверчиво спросила Дана, натирая сыр.
– Нет, конечно! – заявила Вика. – Но попробовать стоит, – закончила она жизнеутверждающе.
– Всё, готово! – Дана протянула Вике макароны с сыром и вилку. – Можно есть.
– Нет, нельзя! Звони своему любимому Мару, и тогда получишь макароны.
– Нет, я потом!
Но Вика медленно поводила головой из стороны в сторону и подала телефон. Дана постояла несколько секунд в раздумье, поняла, что сопротивление бесполезно, и взяла телефон.
– Давай, давай! Раньше поговоришь, раньше позавтракаешь, – подбадривала Вика.
– Ну, если у нас с Мару ничего не получится, ты будешь виновата, – выдохнула Дана и нажала на кнопку. Послышался знакомый и уже любимый голос:
– Моси-моси. Алло.
– Мару, привет! Это Дана, – тихо начала Дана.
– А-а-а. Дана-чан. Что-то случилось? – беззаботно спросил Мару.
– Мне… я… Не могли бы мы встретиться сегодня? Можно даже в обед, мне надо тебе кое-что передать.
– Могли бы, конечно. Только у меня дела в университете днём. А на вечер это перенести нельзя? Тогда и поужинали бы вместе, – деловито предложил Мару.
– Ну, если у тебя других планов на вечер нет… – проговорила Дана, еле сдерживаясь, чтобы не завизжать от восторга.
– Есть, конечно. Точнее сказать, были. Ничего серьёзного. Я отменю планы.
– Нет, нет, не надо. У меня совсем не срочно. И неважно.
– Да ничего страшного. Я просто хотел выпить с ребятами, но это можно сделать в другой день. Так что давай встретимся в шесть. Где тебе удобно? Хотя нет, я за тобой заеду. Договорились?
– Конечно, договорились. До вечера, – почти пропищала Дана.
В течение всего разговора Вика сидела на кровати, беззвучно комментируя каждое слово, но когда Дана закончила разговор, она почти закричала:
– Поздравляю! Самое страшное уже позади.
– Спасибо большое, – выдохнула Дана и рухнула рядом на кровать. – Я заслужила эти макароны, – и протянула руку к тарелке.
– Не спорю. Пожалуйста.
– Это самые вкусные макароны с сыром за всю мою жизнь, – промычала Дана с набитым ртом.
Ровно через шесть часов тридцать минут Дана стояла на стоянке перед общежитием и ждала появления Мару. Казалось, за эти часы какая-то новая жизнь открылась перед ней и в прежнюю ей уже никогда не вернуться. По настоянию Вики Дана пошла в салон, сделала маникюр и подстриглась. Потом долгий час пришлось провести за выбором подарка в кондитерской, где конфеты с розовым бантиком были слишком женственными, а плитки чёрного шоколада слишком сдержанными. Начинки тоже озадачили: «Какие он любит? Белые, кофейные или шоколадные?» И тогда Дана приняла соломоново решение: начала читать японскую детскую считалочку: «Дорэ ни сиё кана», указывая на три понравившиеся коробки с конфетами. Перевод этой считалочки очень прост: «Что бы выбрать?» И, наконец, выбрала. Осталось самое трудное. «Мне нечего надеть», – эту извечную женскую проблему, учитывая сильную нехватку времени и активную помощь Вики, решили неожиданно быстро. Дана облачилась в синее шерстяное платье и накинула рыжую кожаную куртку. И вот она стояла в ожидании настоящего свидания. По крайней мере, это она так воспринимала сегодняшнюю встречу. Когда машина Мару заехала на парковку общежития, сердце радостно забилось, пришлось «взять себя в руки».
– Привет!
– Привет! Садись, – с нервной улыбкой вернул приветствие Мару. – Я тут забронировал столик в ресторане. Ты не против? Я имею в виду, у тебя других планов нет на сегодняшний вечер? – спросил он как-то неуверенно.
– Нет, нет. Я сегодня совершенно свободна, – улыбнулась Дана.
Весь путь они молчали и вскоре оказались в одном из лучших ресторанов города – на высоком холме, откуда открывался роскошный вид на море с лунной дорожкой.
Когда сели за столик, Мару объявил, что еду он уже заказал, и им осталось выбрать напитки.
– Может быть, шампанское?
– Я очень люблю шампанское, – согласилась Дана. – Сделаем вид, что нам есть что праздновать, – от смущения она начала неуклюже шутить.
– Да уж, – сдержанно улыбнулся Мару, и за столом снова возникла некая неловкость.
После нескольких минут странного и неуютного молчания, Дана решила, что ситуацию надо исправлять, именно она создала эту неловкость, а бедный Мару просто пытается вести себя достойно. Она выдохнула и с самым непринуждённым видом, который смогла изобразить, спросила:
– Как там Кэн? Ты им сегодня не звонил, случайно?
Мару улыбнулся и сразу оживился:
– Он уже приходит в себя. Тамура-сан сказал, что ему уже намного лучше. Сегодня он позвал Кэна к себе в кабинет и серьёзно предложил ему вместо заграничного путешествия на каникулах посетить школу гончарного мастерства. И знаешь, что ответил Кэн? – Мару хитро посмотрел на Дану.
Дана покачала головой в ответ.
– «Не-е-ет!» – спародировал голос Кэна Мару и громко засмеялся.
– Ну, значит, он действительно идёт на поправку. Можно за него не беспокоиться.
И беседа потекла сама собой, как обычно. Мару рассказал, что Наоко-сан дала показания, Тамура-сан в обед навестил родителей Джунко и рассказал им всё о случившемся. Родители, конечно, были поражены услышанным. Похоже, они уже подозревали, что их дочь не подарочек. Джунко пока под домашним арестом. Ее отец – не последний человек в городе, но он дал согласие на то, чтобы эта история получила огласку и помогла в борьбе с издевательствами в школах. Он даже хотел предложить матери Аски денег, но Тамура-сан попросил пока не делать этого: нужно время, чтобы подготовить бедную женщину морально.
– Да, ей, наверное, будет очень тяжело узнать о том, что произошло на самом деле. Она так верила, что Джунко была хорошей подругой её дочери, – задумчиво произнесла Дана, выслушав Мару.
– Тамура-сан думает предложить ей вернуться обратно в Киото. Он уже даже позвонил её родственникам, чтобы те позвали её жить к себе.
– Мне тоже кажется, что это для неё будет лучшим решением. Она до сих пор жалеет о том, что уехала тогда из дома.
– Да, осталось только рассказать родителям Масахиро, что их сын не убийца.
– Это тоже очень важно. Наверное, и всем друзьям будет приятно узнать, что их друг не убивал Аску, а любил её больше жизни.