Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Единственная и неповторимая - Шейн Уотсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Единственная и неповторимая - Шейн Уотсон

251
0
Читать книгу Единственная и неповторимая - Шейн Уотсон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 ... 88
Перейти на страницу:

Глава 19

В день вечеринки дом номер 26 по Белстон-роуд, задрапированный в желтоватую ткань, был виден за три улицы. На крыше стояла пушка, выбрасывающая в ночное небо крохотные серебряные звезды, покрывавшие подоконники, изгородь и припаркованные машины тонким блестящим слоем. Джеки постояла перед домом, вдыхая свежий воздух, потом завернулась в накидку из белого кроличьего меха и пошла к дому.

Охранники, записавшие ее имя, были одеты в серебряные костюмы-тройки, серебряные перчатки и серебряные наушники. За ними открывался туннель из загорелых парней с заиндевевшими волосами и бровями, одетых в футболки «под лебедя». Они развозили коктейли на тележках со льдом. Пройдя мимо них, гости попадали в гостиную — волшебную зимнюю пещеру. Ее стены покрывала блестящая от звезд снежная ткань, везде стояли белые бархатные шезлонги, а еще там находился непонятно откуда взявшийся стеклянный гном. Пол всего первого этажа от входной двери до французских окон, ведущих в сад со сталактитовым гротом, двухдюймовым слоем покрывали белые гусиные перья.

Аманда вылетела из-за угла и с размаху обняла Джеки.

— Ничего вульгарнее не придумаешь, — простонала она, убирая прилипшее перышко из уголка рта, — эти чертовы перья, они везде! Людо нужно посадить под замок наверху и связать.

— Ты выглядишь просто прекрасно! Отличная стрижка! — Джеки на расстоянии вытянутой руки оглядывала Аманду. Платье было экстравагантным, но роскошно смотрелось, а из-за более короткой, чем обычно, стрижки и посеребренных к вечеринке прядей Аманда выглядела неожиданно хрупкой.

— О, спасибо, Джеки… я чувствую себя просто ужасно, — Аманда положила руку на ребра, — воздуха не хватает… не говоря уж о предвкушении впервые за несколько недель увидеть мужа, которого я выгнала. Заметь, — она наклонилась к уху Джеки, — в каком-то смысле я с нетерпением жду этого. Мартин предложил для него наряд, чтобы он не ломал атмосферу, придя в полосатом костюме. — На лице Аманды отразился восторг. — Можешь себе представить? Конечно, Николас просто не посмел отказаться, боясь, что это еще больше меня разозлит. Разве это не здорово? — Они захихикали. Неожиданно Аманда схватила Джеки за локоть и кивнула на входную дверь.

Джеки повернулась и увидела Николаса. На нем был белый костюм из шкуры тюленя, на шее землянично-розовый шарф. Он аккуратно снял шляпу из белого енота и как раз отдавал ее одному из лебединых юношей.

— Нет-нет, — Аманда мгновенно оказалась рядом с ним, — думаю, ты должен оставаться в шляпе.

Николас стоял вжав плечи, как будто ожидал, что сейчас ему надают по ушам.

— Да? — спросил он, и по выражению его лица можно было предположить, что ему ужасно жали ботинки. — А этот охотничий рог тоже?

— О да, — сказала Аманда, — совершенно точно и рог тоже. Да, и шарф. Это все часть образа.

— А мне не будет жарко? — Николас уже сильно вспотел.

— Нет, не будет. Итак, Николас, — Аманда понизила голос, — мне нужно, чтобы ты держал моих родственников как можно дальше от гостей. Ты в первую очередь виноват в том, что они узнали об этом, и ты единственный, кто знает их всех в лицо.

Николас нахмурился и провел пальцем под ободком шляпы.

— Дело в том, доро… э-э-э… Аманда, что я половину из них не видел с нашей свадьбы. Кто придет?

— Да все, черт возьми, вся толпа. Мои родители, Трой. Джулия, конечно… О, Девина! Ты знакома с Николасом, моим мужем?

— Да. Привет, Николас. Давно не виделись. — Аманда могла поклясться, что Девина подмигнула ему, но, к счастью, в главе 6 «Да, он мне изменяет» предупреждали именно о такой ситуации: «…Синдром Синей Бороды. Многим женщинам, как только они узнают об измене мужа, тут же начинает казаться, что у него роман с каждой знакомой женщиной, и не важно, как это неправдоподобно…»

— Позволь, я… э-э-э… все здесь тебе покажу, — сказал Николас, предлагая Девине руку, а свободной рукой легонько толкнул Аманду в бок. — Дорогая, как ты думаешь, что показать Девине для начала?

— О, мне кажется, лучше пойти прямо в сталактитовый грот, любовь моя. Там два бара, Девина, коктейли слева, шампанское справа, что-то вроде Полярного круга в центре, чтобы присесть, и танцпол в саду в круглой палатке.

Девина вяло улыбнулась.

— Как… замечательно, — сказала она, беря Николаса под руку и направляясь к палатке. — О, и… Аманда, — она остановилась и посмотрела через прикрытое волчьей шкурой плечо, — Джейк Цымбалис как раз сзади меня. Я просто подумала, стоит об этом напомнить, раз уж ты встречалась с ним…

Действительно, у входа стоял Джейк Цымбалис, генеральный директор «Бонди Сакс», с Ребеккой-неснимающийся-головной-убор, и еще три или четыре смутно знакомых ей сотрудника американской редакции «Ла мод».

— Привет! Я так рада, что вы смогли приехать! — Аманда обняла первых троих и помахала тем, кто замыкал шествие. — Джейк! Мы снова встретились!

— Роскошная тема, — сказал Джейк, который выбрал для себя образ «зимнего сутенера»: белый кожаный костюм поверх белой прозрачной блестящей футболки.

— О, роскошный костюм! — Аманда пыталась не глазеть на его инкрустированную бриллиантами пряжку на ремне в форме двойных «Л». — Хотите чего-нибудь выпить? Ледяной дайкири, голубой арктический… это джин с чем-то, кажется…

— Супер. С удовольствием. Но сначала… могу я говорить напрямик? — Джейк обнял Аманду за плечи и направился с ней по направлению к палатке. — Ты ведь одна, да? Я слышал, что…

— Мы живем раздельно… вернее, разъезжаемся, но на сегодня…

— Не важно. Ребекка, — он показал через плечо поднятый вверх большой палец, — Ребекка де Манга недавно заняла пост заместителя редактора «Ла мод», отличная девушка. Очень талантливая. Вы ей нравитесь.

Аманда вежливо улыбнулась.

— Ну тогда без обид насчет шляпы… Боюсь, я была немного…

— Напротив, похоже, это то, что было нужно. — Сейчас Джейк сосредоточенно смотрел на нее, как будто ждал, что она признается в каком-то преступлении до того, как ему придется самому указать ей на него. — Послушайте. Я гей, так что я знаю, каково это, когда ты только приходишь в этот мир. Тяжело осознавать, что тебя ждет. Я просто хотел немного подсказать вам, в каком направлении двигаться. Вы можете прислушаться к моему совету или нет. Итак… — Взяв мартини с проезжающей мимо тележки, Джейк ожидающе уставился на нее, поднес бокал ко рту и положил на край верхнюю губу.

— Э-э-э… — Аманда подняла палец в воздух, словно проверяла направление ветра, — простите меня, я буквально на секундочку, я сейчас вернусь. — И она бросилась по лестнице в сталактитовый грот.

По настоянию Мартина грот купался в ультрафиолете, так что у всех просвечивало белье, в том числе и у Глории Вестбрук, знаменитой семидесятилетней редакторши «Ла мод». Аманда протискивалась вперед сквозь толпу белых, серебряных, а временами и частично голых тел суперзнаменитостей. Время от времени она весело вскрикивала и приветствовала кого-то. Наконец ей удалось добраться до бара.

1 ... 75 76 77 ... 88
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Единственная и неповторимая - Шейн Уотсон"