Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Его благородная невеста - Шелли Брэдли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Его благородная невеста - Шелли Брэдли

192
0
Читать книгу Его благородная невеста - Шелли Брэдли полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 ... 84
Перейти на страницу:

Так и есть. Разве не так?

Гвинет, нахмурившись, стала вспоминать события последнего дня, недели и месяца. Странно, но ей не припомнилось ни единого мгновения, когда она получала бы удовольствие от того, что отдавала указания кухонной прислуге, заботилась о чистоте в замке. Даже подготовка к Дню святого Криспина,[4]который будут праздновать через неделю, не радовала ее! А ведь в Нортуэлле она с огромным энтузиазмом занималась подобными делами. Но с тех пор, как она приехала в Харидж… Нет, тут все было иначе.

А уж с тех пор как уехал Арик, ее жизнь совсем переменилась, все пошло наперекосяк.

Не зная, что сказать, Гвинет просто улыбнулась Гилфорду.

– Миледи! – окликнула ее служанка, неслышно вошедшая в комнату. – К вам леди Бринкли с визитом.

Неллуин? Гвинет нахмурилась. Почему это кузина приехала сюда?

– Проводите ее ко мне, – подумав, отозвалась она.

– Леди Бринкли? – переспросил у нее за спиной Гилфорд. Хмуря брови, Гвинет кивнула.

– Это моя кузина, – объяснила жена Арика – Она замужем за сэром Ранкином.

По лицу седобородого старика пробежало странное выражение отвращения, но он быстро взял себя в руки.

– Ты удивлена ее приезду?

– С тех пор как Неллуин вышла замуж за сэра Ранкина и уехала из Пенхерста, где я родилась, мы с ней переписывались, – промолвила Гвинет в ответ. – Но я не могу сказать, что мы когда-то были особенно близки.

Гилфорд кивнул, словно понимая ее. Гвинет была рада этому, потому что она и сама толком не понимала, какого рода отношения связывают ее с кузиной.

Через несколько мгновений в комнату вошла Неллуин. На ней был плащ с капюшоном, а в руках она держала завернутый в одеяло сверток.

– Здравствуй, Гвинет, – сказала она. – Я приехала в Нортуэлл, но… мне сказали, что ты перебралась сюда. Я… – Неллуин переложила сверток из одной руки в другую. – Я надеюсь, что ты не возражаешь против моего визита. Ты ведь не ждала меня.

Кузина Гвинет переминалась с ноги на ногу, а ее лицо по-прежнему оставалось прикрыто капюшоном. Как это не похоже на обычно самоуверенную Неллуин!

Не успела Гвинет и рта раскрыть, как за нее ответил Гилфорд.

– Миледи, я Гилфорд, граф Ротгейт, – представился он. – Добро пожаловать в Харидж-Холл! Я рад, что вы приехали навестить вашу кузину.

Когда кузина Гвинет крепче прижала сверток к груди, Гвинет подозрительно нахмурилась.

И тут сверток начал плакать.

Это же ребенок Неллуин!

Кузина Гвинет тоже разрыдалась.

Вскочив на ноги с озабоченным выражением лица, Гвинет бросилась к Неллуин.

– Господи, ты проделала такой долгий путь с малышом на руках! – воскликнула она. – Но ему же не больше трех месяцев.

– Чуть больше двух, – выдавила из себя Неллуин.

И только сейчас Гвинет разглядела, что по ее лицу под капюшоном льются слезы.

Гвинет заботливо усадила Неллуин на стул, а затем отбросила капюшон с ее лица.

Вокруг глаз, на щеках и висках Неллуин темнели синяки. Гвинет испуганно охнула.

Неллуин от стыда закрыла глаза.

– Вынуждена признаться, что я огорчила сэра Ранкина, – прошептала она. – Он ждал сына, а я родила дочь. – С этими словами Неллуин приподняла в руках свой сверток.

Гвинет недоверчиво смотрела на Неллуин. Ее кузина явно вымоталась за время долгого путешествия. Длинные растрепанные пряди темных волос свисали ей на лицо. А ее глаза! Взор Неллуин стал совсем безучастным, полным боли.

Тут внимание Гвинет привлекло тихое гуканье, раздававшееся из свертка в мягком сером одеяле. Сердце Гвинет тут же смягчилось, она с нежностью взяла из рук Неллуин малышку и крепко прижала ее к груди.

– Ее зовут Маргарет, – прошептала Неллуин.

– Замечательное имя, – промолвила Гвинет, с улыбкой разглядывая крохотную розовощекую племянницу. Губки девочки чуть скривились от плача, а глаза были закрыты. У Гвинет потеплело на душе. – Она замечательная.

Печальная улыбка, полная боли и гордости одновременно, приподняла уголки рта Неллуин.

– Я так люблю ее, – промолвила она. – Но после ее рождения сэр Ранкин… выразил явное недовольство тем, что на свет появилась девочка… И я поняла, что должна уйти из дома. Он хотел, чтобы я передала Маргарет в церковный приют. Я всегда рада угодить мужу, но в этом случае…

Неллуин разрыдалась. Одной рукой прижимая к себе малышку, другой рукой Гвинет ласково поглаживала Неллуин по спине.

– И я решилась приехать к тебе, – продолжала Неллуин, – потому что мне больше не к кому обратиться. Мой отец помочь не сможет, ведь сейчас он думает только о том, чтобы завоевать расположение нового короля. А сэр Пенли… Он всегда боялся сэра Ранкина. Но твой муж – я имею в виду Белого Льва, – пояснила она, – не боится никого. И раз уж он оказался графом, я понадеялась, что он смог бы… Нет, я понимаю, что он может, – поправилась она, – но я имею в виду, что он захотел бы защитить меня.

Гвинет, прикусив губу, посмотрела на Гилфорда. Ей хотелось избить сэра Ранкина до полусмерти. И очень хотелось помочь кузине. Но она не знала, как сделать это, потому что Арик решил жить отдельно от нее.

Святые угодники! Теперь этот человек не способен оправдать ожиданий и ее кузины!

– Лорд Белфорд еще не вернулся с войны, – спокойно промолвил Гилфорд, – но я буду рад помочь вам, дорогая леди, и сделаю для вас все, что в моих силах.

Неллуин подняла на старика покрасневшие от слез глаза.

– Благослови вас Господь, милорд, – прошептала она. – Тысячу раз благослови!

Маргарет в руках Гвинет зашевелилась, и Неллуин поспешила забрать у кузины крохотную дочку. Гвинет ласково поцеловала малышку в лобик. Она была так тронута участием Гилфорда, что и сама едва сдерживала слезы. Подумать только, все надежды Неллуин рухнули, к тому же теперь у нее на руках малышка Маргарет, жизнь которой целиком зависит от нее.

Нет, не целиком! Гвинет немедленно решила, что сделает все возможное для того, чтобы помочь кузине. А пока она просто участливо похлопала ее по щуплому плечу.

Но как же нелепо вот так сразу все потерять! Еще совсем недавно казалось, что Неллуин так удачно вышла замуж, и вот теперь у нее ничего нет. Нет и мужа, который согрел бы ее ночью и обеспечил бы ее будущее. А ведь Гвинет всегда считала жизнь кузины безупречной. Она даже завидовала тому, что Неллуин вышла замуж за такого красивого и богатого человека с незапятнанной репутацией, владевшего роскошным домом.

И вот теперь сама Гвинет жалеет кузину так, как никогда не жалела себя саму.

1 ... 75 76 77 ... 84
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Его благородная невеста - Шелли Брэдли"