Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Невеста рыцаря - Эми Фетцер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Невеста рыцаря - Эми Фетцер

167
0
Читать книгу Невеста рыцаря - Эми Фетцер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 ... 84
Перейти на страницу:

Монро нахмурился. Он успел полюбить Гейлерона и страдал оттого, что смерть его оказалась бессмысленной и бесполезной.

— Почему Брейнор предал нас? Мы обращались с ним как с братом, — удивленно пожал плечами Монро.

— Да, но не как с любимым братом. Некоторые люди хотят того, чего не могут иметь, и считают, что те, кто имеет то, чего нет у них, перед ними в вечном долгу.

— Вы с ним давно друг друга знали?

Наджар слегка отодвинул Монро в сторону, чтобы заняться раной Коннала. Действительно, сколько лет они были вместе: Брейнор, Гейлерон, Наджар и Коннал? Наджар развязал ремни кожаного мешка, в котором хранил инструменты, и, обработав рану, принялся накладывать швы.

— Брейнор не любил делиться своими мыслями. И не любил рассказывать о себе. — Наджар пожал плечами, и его большие руки задвигались с проворством, которого трудно было ожидать от человека таких размеров. — Я знал его много лет и не догадывался о том, что он нам завидует. Но впрочем, это уже не важно.

Феи и эльфы устроились в изголовье Коннала. Наджар хмуро посмотрел на них:

— Вы джинны?

Галвин отрицательно покачал головой. Наджар сделал еще один стежок.

— Разве вы не можете его вылечить? Киара надулась.

— Нет. Принцесса Шинид, может, и смогла бы, но она слишком далеко.

Наджар молча занимался раной Коннала. Он перевернул его на бок и теперь зашивал кожу на талии. Феи вились подле, заслоняя обзор.

— Убирайтесь, вы! Найдите лучше растение, которое заживляет раны. И еще одно, чтобы очистить кровь.

— Он будет жить?

— Господин и не такое переживал. — Положив Коннала на спину, Наджар указал на шрам под ребром на правой стороне. — Видели? А теперь — марш!

Феи испуганно заморгали и в мгновение ока исчезли.

— Человек жаден от природы, но об одном забывает' избытки пищи каждый из нас сблевывает.

Монро потер щеку. Он устал и был зол. Прежде всего на себя. Из-за того, что горстка солдат во главе с предателем Брейнором так легко смогла их одурачить.

— Будь он проклят на том свете! Должно быть, подмешал какой-то дряни в воду. Хорошо хоть, что они просто уснули, а не умерли. Да, и еще мы потеряли немало лошадей.

— Отличный план, — с уважением заметил Наджар.

— Да уж. Мы могли бы предусмотреть и этот случай.

— Не вини себя, Монро. Ты не виноват. И я тоже. Мы ждали беды в Ирландии. Собственно, отчасти мы были правы, подозревая О'Брайана. Но Брейнор обманул всех, даже своего друга. Вот его. — Он перебинтовал рану. — Мы не могли знать, что опасность поджидает нас в этом доме.

— Хорошо, что он мертв, — зло процедил Монро и, вздохнув, добавил: — Пойду поищу Мерфи. Должно быть, она сильно переживает.

— Вели ей приготовить припасы для путешествия.

— Что?

— Мы уедем отсюда. Как только он придет в себя. Он горячий парень. Ждать не захочет.

Монро кивнул. То, как он сам переживал из-за Шинид, никого не касалось. Замужем или нет, она оставалась его подопечной.

— Пойдем, брат, — тихо проговорил Наджар. — И выясним, кто этот черноволосый ублюдок.

— Я знаю, кто он такой, — раздался голосок со стороны двери.

Они оглянулись и увидели Пег. Ее хорошенькое личико почернело от горя. Видно было, что она долго плакала.

— Это был Юстас. Монро нахмурился.

— Какой Юстас? Кто он такой?

— Юстас на хорошем счету у принца Иоанна, он помогал ему грабить ирландцев.

— Только так и можно добиться расположения этого негодяя. — Монро все больше распалялся.

Он провел ладонью по лезвию меча убийцы, валявшегося на полу.

— Так где же нам отыскать этого злодея?

— Западнее Дербишира, милорд. В графстве Ноттингем.

— Боже милостивый, как вам это нравится? Гай тщетно пытался что-то сказать.

Шинид стояла у кровати, руки ее были свободны, и, как нетрудно догадаться, настроение у нее было боевое.

— Боже, какая она хорошенькая, — пробормотал Юстас, оглядев Шинид похотливым взглядом. — Этот цвет вам к лицу, мадам. — Платье из голубого шелка, специально приготовленное Шинид для встречи с принцем Иоанном, действительно весьма ей шло.

Шинид вскинула руки, и Юстаса откинуло к стене. Не удержавшись на ногах, он повалился на пол.

— Не злите меня! — прошипела она. Юстас потряс головой и поднялся на ноги.

— Будь я на вашем месте, я бы так себя не вел. Освободите его. Он очень глупо выглядит.

Шинид молча сложила руки на груди. Сэр Гай уже пытался залезть к ней под юбку, уверенный, что на нее все еще действует снотворное и она не окажет ему сопротивления. А Шинид считала, что это слишком легкое для него наказание. Она перевела взгляд на Юстаса, тщедушного чернявого мужчину с усиками и бородкой клинышком, делающей его похожим на хорька.

— Вижу, вы не хотите с нами поладить. — Юстас театрально вздохнул и пошел к двери, чтобы кликнуть охрану.

Шинид не сводила с него глаз, пока он перешептывался с охранником: громилой с изуродованным оспой лицом. Охранник кивнул и ушел.

Юстас сложил на груди руки и небрежно облокотился о стену.

— Я вежливо вас прошу, освободите его.

— Где мой муж? — хмуро глядя на него, спросила Шинид. — Что вы с ним сделали?

— Ваш муж погиб.

Шинид не побледнела и не поморщилась.

— Не стоит мне лгать. Он жив, а вы, сэр, заплатите за это преступление.

— Я? Заплачу? А я думаю, что все козыри у меня на руках, миледи. — Он подошел ближе. Шинид щелчком пальцев отбросила его к стене.

— Держите дистанцию, сэр, или вы кончите, как он.

Юстас взглянул на Гая, отметил нездоровую красноту его лица, но при этом не обнаружил ничего, что могло бы приковать его к стене.

— Борись с этим! — приказал он.

— Я борюсь! — еле выдавил из себя Гай, и это уже был успех.

— Будь сильнее! Она не способна сломить свободную волю.

Шинид поджала губы Должно быть, О'Брайан сказал ему об этом.

— Приведите ко мне О'Брайана.

— Она еще требует, маленькая колдунья! Нет, я думаю, О'Брайана к тебе не приведут. Но ты будешь мне подчиняться и вести себя спокойно, или я снова прикажу дать тебе снотворное.

Охранник вернулся, и не один. За собой он тащил какую-то пышную даму. Шинид с недоумением взирала на Мерфи.

— О Господи, — выдохнула она, — я думала, они вас убили. Мерфи вырвала руку и звучно высморкалась в фартук.

1 ... 75 76 77 ... 84
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Невеста рыцаря - Эми Фетцер"