Книга Чужая жена - Карен Робардс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не-а.
– Том, ты ее зря пугаешь, – вмешался Кенни. – Вряд ли она здесь так долго.
– А вы не можете найти ту женщину? – поинтересовалась девочка.
– Боюсь, не можем.
– Моя мама тоже потерялась.
– Потерялась твоя мама?
Малышка кивнула, и ее рот капризно скривился.
– Я пошла в туалет. Вернулась – а мамы нет. Уже долго.
Том насторожился.
– Значит, твоя мама была здесь, на станции, а потом куда-то делась, правильно?
– Правильно.
– Давно она потерялась?
Сообразив, что говорит чересчур резко, Том улыбнулся, чтобы не напугать девочку.
– Может, час назад.
Том выпрямился.
– Ты слышал, Кенни? – сказал он очень тихо, чтобы его не услышал ребенок. – Две женщины одновременно пропали из одного и того же места. Это не совпадение.
– Что же случилось? – так же тихо отозвался Кенни. – Ее мать похитила Ронни?
В любое другое время это предположение показалось бы Тому нелепым, но сейчас он был готов рассмотреть все возможности.
– Откуда мне знать? Я только знаю, что Ронни не сбежала.
В эту минуту к станции подъехал полицейский автомобиль.
Оглянувшись, Том заметил, что толпа журналистов пришла в движение.
– Слетаются коршуны, – буркнул Кенни.
20 сентября, 14 часов
В багажнике было жарко и душно. Тело Ронни затекло от неудобной позы, пот ручьем стекал со лба. Тонкий коврик, на который ее положили, вонял маслом.
– Как у тебя? – спросила ее Марла. – Что-нибудь получается?
Она пришла в себя совсем недавно, и теперь обе женщины лихорадочно старались развязать друг друга. Из салона доносилась песня Дебби Буи “Ты зажигаешь меня”.
Ронни и Марла лежали спина к спине. Руки Марлы тоже были связаны – чулками. Узлы получились такие тугие, что пальцы Ронни безуспешно скользили по ним. И у Марлы ничего не выходило, узлы на шелковом шарфе оказались не менее надежными.
Руки Ронни были влажными от пота, вызванного, пожалуй, не столько жарой, сколько страхом.
Они в безопасности, пока машина движется. А когда она остановится…
И Ронни, и Марта понимали, что остановиться она может в любой момент.
Необходимо как можно скорее освободиться, но паника делу не поможет.
Теперь мужской голос объявлял по радио о начале работы религиозного канала.
– У меня есть идея, – сказала Ронни и повернулась так, чтобы оказаться лицом к Марле. – Можешь сдвинуться? Я попробую зубами.
Марла послушно подвинулась, зажав голову между колен. Ронни вцепилась в узел зубами. Оказалось, что действовать таким образом не легче, поскольку узла все равно не видно – он слишком близко к глазам.
Тем не менее ей показалось, что узел постепенно поддается. Она удвоила старания.
В радиоэфире появилось сладкое сопрано Эми Грант.
Руки Марлы дрожали.
Машина резко свернула влево и замедлила ход. Судя по усилившейся тряске, она покинула асфальтированную дорогу и поехала по грунтовой. Вскоре она остановилась. Мотор заглох. Радио умолкло.
Ронни яростно сражалась с узлом.
Хлопнула дверца машины. Ронни тут же прекратила работу и улеглась в прежней позе. Нельзя допустить, чтобы тот человек догадался об их попытках освободиться.
– Мама, помоги мне, – прошептала Марла. Пару секунд спустя Ронни услышала слова молитвы: – Отче наш, иже еси на небесех…
Раздался удар. Похоже, тот человек стукнул кулаком по крышке багажника. Марла тут же замолчала.
– Посмотрим, миленькие сучки, как вы плаваете, – послышался мужской голос, Ронни и Марла, вне себя от страха, глянули друг на друга. Они не знали, что стояло за его словами, но не сомневались, что в них скрывалась угроза их жизни.
Мотор снова заработал, машина тронулась, быстро набирая скорость. Вдруг женщинам показалось, что машина взмыла в небо.
– Боже! – ахнула Ронни. Она поняла, что машина падает. Обе они закричали и кричали до тех пор, пока машина с шумом не плюхнулась в воду.
20 сентября, 14 часов. Джексон
Алекс Смитт вошел в кабинет шефа полиции Ларри Керна. Том отвернулся от окна и с нетерпением взглянул на него. Он был до такой степени на взводе, что не мог сидеть на месте. Зато Кенни и Дэн Осборн с комфортом расположились на стульях с прямыми спинками возле стола шефа полиции.
– Что у тебя? – поинтересовался Керн.
– Мы установили личность женщины. Некая Марла Беккер из Билокси. 29 мая девяносто третьего года была арестована за проституцию. С тех пор она, видимо, работала девушкой по вызову, но арестов больше не было. А около двух месяцев назад она пропала. Интересная деталь: эта Марла Беккер жила в одной квартире с Сюзан Мартин. Может быть, вы помните дочь телепроповедника, которую нашли убитой пару месяцев назад?
Керн уверенно кивнул.
Том не помнил ничего подобного, но ему и не было до этого дела. Если, разумеется, какое-то давнее убийство не имело отношения к исчезновению Ронни.
– Машина уже в розыске? – спросил он у Алекса.
– Да, и миссис Ханнигер тоже. Вы хорошо понимаете, что ее могут остановить при попытке скрыться, скажем, в Мексику?
– Прошу вас, найдите ее. Том облизал губы. Его буквально трясло от нетерпения.
– Еще новости есть? – спросил Керн.
– Есть еще кое-что интересное. Та девочка сказала нам, что они с матерью последнее время жили в Поупе у бывшего полицейского по имени Джерри Файнмен. Так вот, вчера кто-то напал на мистера Файнмена у него в доме и выстрелил в него. Сейчас он в больнице в критическом состоянии.
– Выходит, что эта Марла Беккер замешана в одном убийстве, одном покушении на убийство и одном исчезновении, – подытожил Дэн. – Может, это она убила сенатора Ханнигера.
– А ты соображаешь, Дэн, – хмыкнул Керн. Дэн пожал плечами, что означало: такая у меня работа.
– Наш человек уже поехал в больницу к мистеру Файнмену, – сообщил Алекс. – Неизвестно только, разрешат ли ему говорить.
– Послушайте, его необходимо расспросить! – взмолился Том.
– Том, успокойся, – обратился к нему Дэн. – Все, что нужно, делается.
– Естественно, мы не очень нажимаем на ребенка, – произнес Алекс, глянув на Тома, – но у нас сложилось впечатление, что девочка не боится матери. Так что я не уверен, что мисс Беккер склонна к насилию.