Книга Агент перемен - Стив Миллер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вал Кон сидел за пультом, и его пальцы двигались в размеренном ритме, словно он играл на омнихоре. Мири села в кресло второго пилота и стала смотреть на его профиль. Он проводил положенные ритуалы проверки, считывая результаты с мигающих индикаторов пульта.
Спустя несколько минут он откинулся на спинку стула и улыбнулся Мири.
– Все, что можно было выбросить, выброшено, – доложила она, шутливо отдав честь. – Как жизнь в мире чистоты?
Он помахал рукой над пультом.
– У нас есть тяга. У нас есть горючее. Куда бы тебе хотелось отправиться?
Она вопросительно склонила голову.
– А что есть поблизости? Что такое «скромный» прыжок? – Она пожала плечами и слабо улыбнулась. – «Принципы пилотирования для чайников»…
Вал Кон вдруг нахмурился и подался вперед, начав ощупывать короткую полку под пультом пилота. Потом он слез с кресла и заглянул туда, просунув руку до упора.
– В чем дело? – вопросила она.
– Справочник координат. – Он сел на пятки и посмотрел на нее. – Мири, когда ты собирала все, чтобы выбросить, тебе не попадалась книга, примерно вот такая… – Он показал в воздухе своими золотистыми пальцами. – Она должна иметь кожаный переплет и тонкие металлические страницы. Ей полагалось бы быть в этой рубке.
Она покачала головой.
– Я бы сначала показала ее тебе, на тот случай, если это что-то нужное.
Он стремительно встал и обошел мостик, заглядывая за все пульты и кресла и под них. Мири тоже встала и нажала на сиденье своего кресла, проверяя, нет ли под ним чего-нибудь, но ничего не обнаружила. Она проверила кресло пилота таким же способом, а потом покачала головой. Ничего.
Она повернулась, чтобы объявить об этом, и застыла на месте. Вал Кон стоял в центре мостика, глядя на экран. На его лице ничего не отражалось.
– Справочник координат – это что-то важное? – решилась она спросить, подходя к Вал Кону и осторожно кладя руку ему на плечо.
Он перевел взгляд на ее лицо.
– Без координат прыжка сделать нельзя. Координаты определяют направление, форму, местоположение.
Мири задумалась над тем, что кроется за этими словами.
– Думаешь, Борг Тансер это знал?
– Да, – мрачно ответил он, – думаю.
– А без координат прыгнуть нельзя? – настаивала она. – Положиться на удачу?
Он покачал головой.
– Я мог бы придумать координаты, чтобы начать прыжок, но при этом есть очень-очень много шансов на то, что мы выйдем из подпространства и окажемся внутри звезды, планеты или пояса астероидов, или внутри другого корабля, или…
Она зажала ему рот ладонью.
– Поняла.
Она закрыла глаза и стала думать. Тонкие металлические страницы? Она видела нечто похожее – совсем недавно. Не книгу, но что-то…
– Вроде этого?
Она расстегнула кошель, вытащила бумаги мертвеца и протянула Вал Кону металлический прямоугольник.
Вал Кон взял кусочек металла и вопросительно посмотрел на нее.
– Парень в трюме, – объяснила она. – Я подумала: может, кому-то важно будет узнать, что случилось.
– А! – Он кивнул. – Тогда мы скажем его семье. – Он снова поглядел на прямоугольник. – Зачем было иметь его при себе?
– Это поможет? – нетерпеливо спросила Мири.
Он уже шел обратно к пульту.
– Посмотрим, что скажет компьютер.
Снова усевшись в кресло пилота, он вставил страничку в паз, расположенный в верхней части пульта, потом повернул два колесика и нажал кнопку.
Замигали индикаторы, загорелись дисплеи. Мири снова вернулась в кресло второго пилота и приготовилась смотреть.
– Может, исследователь? – спросил Вал Кон скорее у себя самого, чем у нее, не отрывая взгляда от показаний пульта. – Или контрабандист?
Он покачал головой: индикаторы перестали мигать, паз выпустил металлическую страничку, давая захватить ее пальцами.
– Это поможет? – снова спросила она, пытаясь, чтобы в ее голосе не слышно было тревоги.
Вал Кон развернул кресло в ее сторону.
– Один набор координат находится в пределах досягаемости, – медленно проговорил он. – На этой странице их всего четыре. Я знаком только с одним, но он находится далеко вне пределов нашей досягаемости. Он соответствует планете под названием Пелоун – обитаемому миру на достаточном уровне развития, чтобы установить электронную связь в масштабах всей планеты.
Она моргнула.
– А космические полеты?
– Отсутствуют.
– А другие координаты? Те, куда мы можем долететь?
У нее возникло такое чувство, будто она уже знает ответ.
– Они мне незнакомы, – ответил он. – Я вспомнил координаты Пелоуна только потому, что был в той системе первопроходцем.
– Ну, не знаю, можно ли придумать что-то, что было бы намного хуже, чем остаться на всю жизнь в какой-то глухомани, где считают, что планетная комм-связь – это ужас какое достижение.
Он слегка улыбнулся.
– Это нечто гораздо менее впечатляющее, чем комм-связь, – мягко поправил он ее. – Передается только голос, изображения нет. И прием просто отвратительный.
Мири недоверчиво уставилась на него, но, похоже, он говорил совершенно серьезно. Она перевела взгляд на экран – и застыла на показавшееся ей целой вечностью мгновение, пока ее разум лихорадочно пытался найти слова, которые описали бы то, что видят глаза.
– Вал Кон? – хрипло проговорила она, с трудом выталкивая слова из сведенного судорогой горла.
– Да?
– Есть и еще что-то похуже, – сказала она. – В систему только что вошли икстранцы…
Пилот-икстранец недоверчиво воззрился на показания приборов, увеличил разрешение, проверил показания еще раз – и почувствовал, что сердце у него похолодело от ужаса.
– Командир, пилот просит разрешения обратиться.
– Разрешаю, – сказал Хализ.
– Корабль, который мы захватили во время прошлого пролета через эту систему, идет с включенным двигателем, командир. Сканирование показало наличие двух живых существ.
– Доклад пилота принят. Жди приказаний. Помощник!
– Я, командир!
– Мне докладывали, что на борту того корабля не осталось живых, помощник. Найдите того, кто солгал, и немедленно приведите ко мне.
Его помощник четко отдал салют.
– Немедленно, командир.
Он повернулся и вышел, печатая шаг.
Хализ посмотрел на экран. Премиальные за корабль ускользали между пальцами, и это абсолютно не радовало.