Книга Доля секунды - Дэвид Бальдаччи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бункер оказался большим, относительно чистым. Судя по следам на пыльных полках в кладовках, еще на днях там что-то стояло. В тире ощущался запах пороха.
Возле камер для заключенных Паркс кивком велел Кингу и Мишель следовать за ним. Пристав ногой распахнул дверь одной из камер.
В камере никого не было.
— Во всех камерах пусто, — проворчал Паркс, — так что радоваться нам особенно нечему. Но бункер был обитаемым совсем недавно, и мы все здесь осмотрим под микроскопом. — Он вышел из камеры, чтобы дать команду криминалистам.
Кинг посветил фонарем по всем углам и нишам. Заметив, как на полу что-то блеснуло, он спросил Мишель:
— У тебя есть платок?
Она передала Шону платок, через который тот взял в руки и поднял миниатюрную сережку.
— Это сережка Джоан! — воскликнула Мишель, осмотрев ее.
— С чего ты взяла? — скептически отреагировал Шон. — Самая обычная сережка!
— Для мужчины — да! Женщины обращают внимание на одежду, волосы, украшения, ногти, туфли — практически на все, что делает женщину женщиной. А мужчины смотрят только на грудь и ягодицы, обычно именно в таком порядке, ну иногда еще замечают цвет волос. Эта сережка точно принадлежит Джоан — я видела такие на ней, когда мы встречались в последний раз.
— Значит, она здесь была.
— А сейчас ее нет, что повышает шансы на то, что Джоан жива.
— Она могла ее оставить нарочно.
— Да, чтобы дать нам понять, что ее держали здесь.
Мишель отправилась передать сережку Парксу, а Кинг прошел в соседнюю камеру и стал внимательно ее осматривать. Он посветил фонарем по всем углам, но не нашел ничего интересного. Шон даже залез под кровать и стукнулся об нее головой, когда выбирался обратно. Он потер ушибленное место и заметил, что нечаянно сдвинул узкий матрас. Кинг наклонился поправить его и восстановить место преступления в первозданном виде, как вдруг увидел надпись.
Она шла по стене как раз в том месте, где ее закрывал матрас. Шон направил на нее луч фонаря. Сделать такую надпись на бетонной стене было очень непросто, особенно если пользоваться только ногтями.
Прочитав текст, Кинг сразу вспомнил о том, что пришло ему в голову, когда они с Мишель сидели в засаде. И теперь Шону стало ясно, что на самом деле слышала Кейт из уст ночного гостя.
— Что ты здесь делаешь?
Он обернулся и увидел в дверях Мишель.
— Играю роль Шерлока Холмса, но неудачно, — ответил он после небольшой паузы. — Как там дела?
— Сейчас сюда идут криминалисты. Им вряд ли понравится, что мы здесь были.
— Я понял. Скажи, пожалуйста, Парксу, что мы возвращаемся в Райтсбург. Встретимся с ним у меня дома.
Мишель огляделась:
— Я надеялась, что сегодня нам удастся получить ответы на все вопросы. А теперь вопросов стало еще больше.
Когда Мишель ушла, Кинг вернулся к надписи на стене и прочитал ее еще раз, чтобы запомнить. Поразмыслив, он решил никому о находке не сообщать. Пусть криминалисты обнаружат ее сами. Если обнаружат, конечно.
Весь путь по дороге обратно в Райтсбург Кинг мрачно молчал. Мишель в конце концов отчаялась разговорить его и высадила у дома.
— Я поеду в гостиницу и какое-то время побуду там. Хочу кое-что уточнить. И позвонить на работу. Как-никак я все еще числюсь в Секретной службе.
— Хорошо. Думаю, ты права, — рассеянно ответил он, отводя глаза.
— Если ты не хочешь говорить, о чем думаешь, бесплатно, я могу выписать тебе чек. — Она улыбнулась и дотронулась до его руки: — Ну же, Шон, не скрытничай!
— Я пока не уверен, что мои мысли чего-то стоят.
— Ты там видел что-то, верно?
— Не сейчас, Мишель. Мне надо подумать.
— Ладно, просто мне казалось, что мы партнеры, — с обидой произнесла она.
— Подожди, ты, наверное, можешь мне помочь. У тебя еще есть выход на базу данных Секретной службы?
— Думаю, что да. Один знакомый попридержал оформление моего отстранения. Вообще-то, после того как мне позволили уйти в отпуск, я не знаю своего статуса. Но выяснить это не проблема. В гостинице у меня есть ноутбук — попробую загрузиться и проверить. Что ты хочешь знать? — Выслушав Кинга, она удивилась: — А какое это имеет отношение ко всему происходящему?
— Может, и никакого, а может, и самое непосредственное.
— Ладно, только вряд ли такие сведения есть в базе данных Секретной службы.
— Тогда поищи в других местах. Ты же отличный детектив!
— Не уверена: до сих пор ни одна из моих версий не подтвердилась.
— Если найдешь для меня ответ, то снимешь все сомнения.
Она села в машину:
— Кстати, у тебя есть оружие?
Он покачал головой:
— Мне его так и не вернули.
Мишель вытащила из кобуры пистолет:
— Держи. На твоем месте я бы не расставалась с ним даже ночью.
— А как же ты?
— У агентов Секретной службы всегда есть запасной. Тебе ли об этом не знать!
Через двадцать минут после отъезда Мишель Кинг забрался в свой «лексус» и отправился в офис. Раньше, до обнаружения тела убитого Говарда Дженнингса, он бывал там почти каждый день, а теперь никак не мог избавиться от ощущения, что входит сюда впервые.
В офисе было темно и холодно. Кинг включил свет и отопление и огляделся. Раньше вся эта обстановка неизменно напоминала ему, что кошмар, в который превратилась его жизнь сразу после смерти Риттера, остался в далеком прошлом. А вот теперь, любуясь висевшей на стене картиной, трогая обшивку из ценных пород красного дерева, разглядывая обставленный со вкусом кабинет, который по стилю походил на его дом, он не ощущал ставшего привычным покоя и умиротворения.
Кинг спустился в небольшое полуподвальное помещение, где размещалась библиотека. Хотя сейчас практически все справочные материалы были доступны на дисках, Кинг предпочитал иметь книги на полках. Он подошел к многотомному справочнику «Мартиндейл-Хаббелл», в котором содержался перечень всех дипломированных юристов страны с разбивкой по штатам, и вытащил толстый том по Калифорнии. К сожалению, именно в этом штате юристов оказалось намного больше, чем в других. Кинг не нашел того, что искал, и тут же понял почему. Это издание было одним из последних, а нужное ему имя следовало искать в более ранних выпусках. Шона интересовала вполне конкретная дата, но где взять нужный справочник? Через мгновение он сообразил.
Спустя полчаса Кинг оставил машину на стоянке для посетителей возле внушительного здания юридического факультета в северной части кампуса университета штата Виргиния. Он сразу направился в библиотеку и разыскал работницу, к которой часто обращался, когда искал необходимые материалы.