Книга Чужая кровь - Оксана Олеговна Заугольная
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да плевать мне на Еву, — рыкнул Манфред. — Она взрослая магесса и сама решила бросить нас с сыном. А вот Радослава беззащитна в большом мире, в ней же нет магии!
— Вот как ты заговорил, — Мейнгрим сузил глаза. — Что же, я надеюсь убедить Раду простить меня, но отправлять насильно в город не стану. Если она хочет быть подальше от него, я помогу ей. Скоро война, и она в опасности куда больше чем ты, я или Ева.
Манфред словно только что вспомнил о войне и вздохнул. Тут Мейнгрим был прав. Роза и Барвинок, если им удастся вернуться в яблоневое королевство, наверняка вспомнят о ней. Переживания, правда, не помешали ему заметить, что Мейнгрим поглядывает ему через плечо.
— Что ты выглядываешь? — раздраженно спросил он и обернулся. Шатры и шатры, снующие люди. А дальше берег, моря, качающиеся вдалеке на волнах судна. И одно, удаляющееся прочь от берега. — Постой, ты же не думаешь…
— Думаю, — Мейнгрим подошел ближе и приложил ладонь к глазам. — Это было бы очень в их духе, удрать прямо из-под нашего носа.
— Это мы еще посмотрим! — сжал губы Манфред и бросился к дракону. Понятливый гвардеец оказался на зверюге раньше, и их дракон взлетел в воздух к тем, что кружили над ярмаркой. Мейнгрим же остался на земле.
Манфред поздно вспомнил о собственной казавшейся прекрасной идее по закрытию водных границ. К счастью, умный дракон повернул раньше, чем столкнулся с невидимой преградой.
Гвардеец пошел на второй круг, надеясь найти слабое место и прорваться в море, а вот Манфред знал, что таких мест нет, так что снова порталом вернулся на землю к Гриму.
— Не вышло? — спросил его Мейнгрим. — Смотри-ка, Фабиуш увидел это. Сказал, что моря мертвые, и на драконе их не перелететь.
— Они не мертвые, — сквозь зубы процедил Манфред. — Это я перекрыл их для магии перемещения. Что мог, то сделал.
— М-да, — Мейнгрим качнул головой. — Страшно подумать, с чем нам еще придется столкнуться благодаря твоей активности. Давай угадаю, тебе в голову не пришло сейчас ничего кроме порталов, а корабли? Мы ведь тоже можем взять корабль. И если ты хорошо заплатишь капитану, то он будет идти быстрее.
Манфред снова стиснул зубы. Великая яблоня, за что ему это? Он же даже не сможет сказать, что Мейнгрим тянул время. Он подсказал то, что Манфред просто не успел облечь в слова. А выглядит так, будто он и впрямь помогает!
Еще больше в хитроумности Мейнгрима Манфред убедился после того, как не сумел с первого раза договориться ни с кем из торговцев. Они не понимали его, а когда он всё-таки купил амулет-переводчик, оказалось, что все заняты на ярмарке и пока не планируют уплывать.
— Да купи ты у них всё, что есть, и пусть собираются, — сжалился Мейнгрим через некоторое время. — Ткани? Я возьму вот эту и эту. Для платьев принцессы. А тебе всё остальное.
Еле сдерживая рвущиеся на язык ругательства, Манфред так и сделал. Купил всё, что было у одного жуликоватого торговца и тут же переправил домой. Сил резко стало меньше и захотелось спать, зато обалдевший торговец собрал команду менее, чем за сутки.
И вскоре после этого они уже плыли по морю, морю, которое так близко Манфред не видел с того дня, как уехал однажды в Зорин.
На удивление, корабль шел действительно быстро и не прошло даже двух дней, как он начал нагонять ушедший ранее корабль. Быи ли там Ева с Радославой, или они просто от беспомощности гонялись за тенями? Этого Манфред не знал.
— Капитан говорит, что те взяли с собой магиков, а амулеты в море не работают, так что магикам придется расстаться со своими сокровищами, а то и жизнью, — сообщил Мейнгрим Манфреду, стоявшему на носу. — Вот и не раскрывают все паруса, на берегу-то амулеты заработают. Что думаешь?
— Думаю, что если Ева там, то это несчастный из несчастнейших корабль и команда, — хмуро ответил Манфред. — Амулеты амулетами, а личная сила — совсем другое. Будто сам не знаешь.
— Меня больше удивляет, что эти торговцы не знают, — признался Мейнгрим. — И обокрасть путешественника, а то и убить? Я представлял себе торговцев другими.
— Ты до сих пор знал только сухопутных торговцев, — почти не разжимая губ ответил Манфред. — А это морские. Проще говоря, это пираты.
— Почему сразу пираты? — не поверил Мейнгрим. В этот момент бабахнуло так, что они оба вздрогнули. Это выплюнуло раскаленное ядро пушка на их корабле. Хоть не попала.
Манфред утомленно вздохнул. В отличие от Мейнгрима он прекрасно видел, как перед ним разворачивается путь. Выбор, который придется делать уже скоро. Если бы они догнали Еву у суши, с ней можно было бы поговорить. На стоящий корабль он бы построил портал. Но что его супруга не сдастся просто так, он понимал прекрасно, и урезонить её было некому.
Словно в ответ на его мысли с того корабля, от которого они теперь отставали едва ли на корпус, вдруг взвился огненный шар и полетел прямо в сторону преследователей. Пираты завопили — одни от ужаса, другие от восторга.
— Еву мы нашли, — пробормотал Манфред себе под нос. — Полагаю, что Раду тоже, и кому стало легче. Мейнгрим, ответишь?
Он особо не надеялся на согласие, так что ответ его не удивил.
— На таком расстоянии я могу задеть кого-то и убить, — Мейнгрим покачал головой. — Сейчас не война. И там Радослава.
Второй шар влетел прямо в мачту и запутался в парусе. Пираты бросились его тушить, Мейнгрим шагнул было к ним, чтобы остудить ткань льдом, но Манфред цепко схватил его за плечо. Он колебался, но он сделал свой выбор.
В момент, когда с преследуемого судна взлетел третий огненный шар, он построил портал и увлек за собой Мейнгрима.
Они едва не оглохли от шума ярмарки, разом очутившись в самой