Книга Казнь и козни дочери смерти - Лин Элли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Из темного проема показалась копна светлых, как солнечные лучи, волос.
— И кого это мне довелось повстречать? — весело спросил голос над головой Делии.
Глава 23. «Известия»
— Добрый вечер! — ответила Делия, поклонившись выходящему из кабинета Розанны таинственному мужчине.
Сегодня он как обычно радовал глаз своим причудливым видом: красный, распахнутый настежь жакет, льняная рубаха, оголяющая ключицы, и длинные брюки в цвет пиджака с вышивкой золотистыми нитями. Волосы у чудака были собраны в хвост, это открывало его лицо и делало Ивтеила моложе прожитых в горе и радости лет.
— Здравствуй и ты, — он улыбнулся и показал белоснежный ряд ровных зубов, — красавица.
Глаза Делии от удивления поползли вверх, а лицо тотчас вспыхнуло. Он, должно быть, заметил, как она с любопытством рассматривала опущенный ворот рубахи. Вот только зачем пытается смутить ее каждый раз?! То выдаст присутствие на окне, то оценит наряд. Манеры мужчины, как и его вкусы в одежде, не поддавались оценке.
— Прошу меня извинить, но вы, случайно, не знаете, где может быть матушка? — стараясь не думать о глупостях, спросила Делия первое, что пришло ей на ум.
Мужчина задумчиво потер виски.
— Розанна? — он ухмыльнулся. — Боюсь, одному богу известно, где она может быть в это время. Сам вот хожу и ищу ее, а она будто прячется. Наверное, как и ее дорогая дочурка, бегает тут и там, словно мышка.
Вот как… Делия поняла. Он точно пытается ее пристыдить! Говоря эти вещи, он целенаправленно провоцирует ее и измывается. Лучше Дели держаться от подобных людей в стороне.
— Раз уж матушки нет на месте, позвольте откланяться, — она снова отвесила самый культурный поклон, на какой оказалась способна, и сделала шаг к отступлению. Еще шаг и она убежит, всего шаг… Но не успела она его сделать, как мужчина протянул вперед руку, запустив пальцы в лежащие на спине девочки рыжие волосы.
— Так жаль, что однажды они лишатся этого чудесного цвета, — он наигранно и вымученно вздохнул, — он тебе очень-очень идет.
— О чем это вы? — лицо Делии искривилось.
Мужчина же не изменился в лице и все так же корчил широкую лыбу.
— Все мы стареем, — он посмеялся. — Разве это не в порядке вещей? Все лишаются красоты, с годами теряют достоинства и набирают лишь недостатки.
Дели нахмурилась. Чужая рука в волосах причиняла ей дискомфорт, а ужасно холодная улыбка пробирала до ужаса.
— Ивтеил! — пронесся по коридору знакомый голос. — Потрудись объяснить, что ты делаешь?
Ивтеил обернулся.
— Не злись так, Роза. Я всего-то общаюсь с этой чудесной маленькой девочкой. С милой дочуркой моей любимой и дорогой госпожи.
Гнев внутри герцогини закипал все сильнее. Она сжала руки в кулак и метнула очередной испепеляющий взгляд в Ивтеила.
— Убери. Свои. Руки, — прошипела она.
Рука Ивтеила дрогнула и соскользнула. Он притянул ее к телу и показал госпоже, что больше и пальцем не смеет касаться чужого ребенка. Делия в то же время, чувствуя, как волосы на затылке зашевелились от страха, сделала тот самый давно запланированный шажок в сторону, позволив Розанне приблизиться к Ивтеилу.
— Для начала ты, Делия. Что тебя привело? — Розанна вдохнула и выдохнула, делая голос сдержанным.
Делия тоже наконец задышала. Перепалка затихла, гнетущее напряжение отошло. Вот только… что ее привело к кабинету? Мыслишки забегали в разные стороны, что-то нужно было придумать, что-то выдумать и сочинить. Но что?
Так и не придумав ничего лучше, Делия выпалила первое, что пришло к ней на ум.
— Герцог… Кхм. Папочка сказал, что если мне что-то понадобится, то я могу об этом смело просить. Так вот, могу я… — голова закипела еще сильнее, — могу я попросить ключи от хранилища? От хранилища книг?
Сердце заколотилось.
Конечно же, ей не дадут этот ключ. Будь все так просто, не пришлось бы выбираться ночами из спальни, проходить испытания Боана и прятать богословие от родни и прислуги.
— Ключ от семейной библиотеки? — переспросила Розанна. — Хорошо, будет тебе ключ. Велю принести тебе его позже.
Глаза Делии от удивленья сузились.
Так просто?!
— Тогда… Эм, спасибо! А теперь я, пожалуй, пойду!
Делия подобрала полы платья и без оглядки устремилась вперед в коридоры. Было страшно, поэтому пока не дошла до поворота, она ни разу не сбавила шаг.
— Ты ее напугал, — сказала Розанна, проводя Делию взглядом.
— Это я-то ее напугал?! — прошипел Ивтеил. — Это же ты закричала на все крыло, а я всего лишь болтал с ней!
— Ну так не болтай попусту, — голос Розанны снова помрачнел. — Хватит вести себя как шут, Ивтеил. У нас нет для этого времени.
— Хорошо-хорошо. Слушаюсь и повинуюсь, моя госпожа.
Розанна отвернулась, но остановилась на месте.
— Точно, библиотека, — она задумалась. — Сможешь навестить старого друга и вынести ему предупреждение?
Ивтеил безумно сверкнул глазами.
— Больше не хочешь бездумно закрывать на это глаза?
Герцогиня покачала головой.
— Я не думаю, что смотритель сделает что-то плохое, в отличие от некоторых он… Хм, он довольно миролюбивый. Я просто слегка опасаюсь, что его игры зайдут слишком далеко. Его нужно на время утихомирить.
Ивтеил нахмурился.
— Делия уверена, что он умирает.
Розанна закатила глаза.
— Но мы-то знаем, что он не умирает. Сколько ему осталось?
— По моей оценке, минимум четыре года, максимум шесть. После все же придется сменить оболочку.
— Понятно, займемся этим вопросом позже, а пока просто дай смотрителю знать, чтобы он не мучил ребенка. Нельзя бездумно пошатнуть доверие Делии. Не сейчас.
Утром следующего дня ключ был доставлен Делии вместе с завтраком. К подарку прилагалась записка: «Твой отец очень рад, что ты попросила