Книга Тот, кто не отбрасывает тени - Росс МакКензи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Старый Ханс затравленно оглянулся, переводя взгляд с Лары на Берни, с Роба на Две-Восьмерки, наконец на Джо, и плечи его опустились. Он развернулся и уковылял в подсобку, а вернулся, таща широкое блюдо, полное золотых монет. Грохнув блюдо на прилавок, он злобно глянул на Лару.
– Забирайте. И больше никогда не переступайте моего порога.
Лара смерила его взглядом – старика, которого она некогда считала своим другом и покровителем, – и ответила:
– На это ты можешь твердо рассчитывать.
В путь!
Лара стояла на носу своего нового корабля, закрыв глаза и подставив лицо свежему ветру. Порывы морского бриза разметали ее темные кудряшки, гладили по щекам. Солнце тепло припекало, согревая кожу, блестя множеством бликов на волнах – и на резном медальоне Лары. Теперь она носила его открыто, поверх одежды, больше не желая его прятать.
Они провели в море уже три дня, но до Западной Ведунии еще оставался изрядный кусок пути. Корабль был набит пассажирами – жителями трущоб, теми, кого коснулось проклятие Меченых, и членами их семей. Лара бы и больше вывезла, но боялась, что корабль не выдержит такой нагрузки. Пассажиры по большей части выглядели перепуганными, и Лара отлично понимала почему: они привыкли, что ведьмины и ведьмы – это ужасные люди, смертельно опасные для простого народа вроде них. Дорого им стоило все же довериться Ларе и ее друзьям – довериться ведьминам, подумать только! Помогло лишь то, что единственной альтернативой для несчастных оставалось повешение. Лара знала, что этот рейс отнюдь не последний, что ее корабль еще неоднократно войдет в порт родного города, чтобы вывезти к свободе как можно больше людей. Город полнился ропотом, Ларе каждый день случалось слышать, как в трущобах произносят имя короля – с придыханием и ненавистью.
– Он совершил огромную ошибку, – сказала Барни, вставая рядом с Ларой у ограждения борта. – Он недооценил силу простых людей, своих сограждан. Помяни мои слова, девочка: королевство вскорости ожидают, скажем так, интересные времена.
– Как ты думаешь, Вечноночь убралась навсегда? – спросила Лара. – Она не сможет снова вернуться?
– Теперь она под контролем Заклятия Судного Дня, – ответила старшая ведунья. – И в этом состоит наша главная надежда.
– Берни… А что ожидает всех этих бедолаг в нашем краю?
– Мы постараемся позаботиться о них, дать им кров и пищу, пока на их родине не станет достаточно спокойно. Тогда они смогут вернуться домой.
На палубе показались Джо и Две-Восьмерки: они шагали рука об руку, что-то весело обсуждая и указывая вверх, на голубое небо.
– Какое же оно прекрасное, – с наслаждением сказал Джо. – Я уже, было дело, думал, что больше никогда не увижу солнца.
– Мне жаль, что я не могла оставаться с тобой рядом, Джо, – вздохнула Лара. – Я имею в виду – когда бабушка умирала.
Мальчик смотрел вперед, на линию горизонта.
– Бабушка тебя очень любила, Лара. Ты ведь сама знаешь, правда?
Лара испытала острое желание обнять своего маленького друга – и не стала ему противиться.
– Полегче! – воскликнул тот ей в плечо. – Ты мне сейчас ребра переломаешь!
– Спасибо тебе, Джо, – сказала Лара, отпуская его. – Спасибо за все, что ты сделал. Если бы не ты…
– Если бы не ты, мне бы не жить, – вставил Две-Восьмерки. – Это как минимум.
– Как там твоя душа, обжилась на прежнем месте? – с улыбкой спросила Лара.
Две-Восьмерки изобразил задумчивость, приложил руку к груди.
– Вроде бы сидит как влитая.
– Ты больше не чувствуешь того голода?
– Ни секунды. Времена голода прошли, Лара.
Девочка снова развернулась к морю. Столько всего изменилось, в том числе и она сама! Кто бы мог узнать ту прежнюю девчонку-сталкершу, жившую на чердаке… Ее прежняя жизнь казалась Ларе словно бы чужой, происходившей с кем-то еще. До недавнего времени она жила как во сне, гадая, кто же она на самом деле такая, но стоило узнать правду – и кроме радости это знание принесло еще и боль. Как будто она не только обретала нечто драгоценное, но и теряла.
Ларе больше никогда не вернуться в те простые грубые времена, когда жизнь казалась понятной и предсказуемой. Однако она собиралась отныне смотреть вперед, а не назад. И полностью принять новую себя – ведунью, которой ей предстояло стать в будущем, как бы это ее ни пугало, ни тревожило. Ей столькому еще нужно было научиться, столько узнать, проделать долгий путь, и при мысли об этом Лара чувствовала себя очень, очень маленькой.
Глядя на сверкающие под солнцем волны, разрезаемые носом корабля, она сунула руки глубоко в карманы – и вспомнила, как было радостно нащупывать там Лунокрыла, живого, трепещущего крылышками. Какой же он был замечательный – магическое существо, самое волшебное, что она видела в мире! Лара знала, что всегда будет по нему скучать. Однако в мире было довольно и иной магии – целый мир волшебства лежал перед ней, готовый открыться девочке во всей своей красоте.
Ларабелль Фокс улыбнулась при этой мысли, и ветер бросил ей в лицо капельки морской пены на пути в удивительное завтра.
Благодарности
Одна из главных радостей профессии писателя – это возможность работать с таким огромным числом талантливых людей, учиться у них, делиться с ними вдохновением.
Чарли Шепард, мой замечательный редактор! С первого же разговора с вами я почувствовал, что издательский дом «Андерсен» станет моим настоящим домом. Чарли, спасибо вам за мудрое руководство. Спасибо за непоколебимую веру в мою Лару и в ее историю. С этой книги наше сотрудничество только начинается, я вам обещаю.
Все прочие сотрудники «Андерсена» тоже сразу отнеслись ко мне как к родному и очень меня поддерживали. Надеюсь, ребята, что вы в результате гордитесь этой книгой не меньше моего, и это совершенно заслуженно.
Как всегда, я благодарю Стефани Твейтс – литературного суперагента, моего ангела-хранителя и проводницу по загадочному лесу издательского мира. Не могу представить никого другого в этой роли.
Спасибо вам, Изабель Гэан, за магию, которую вы то и дело