Книга Связанные звёздами - Марина Ноймайер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Всем лежать! – крикнул итальянец.
Элеонора растерянно заморгала. Ее побелевшие от напряжения пальцы дрогнули. Ловко, как тигр добычу, Леопольдо схватил итальянку сзади и приставил к ее горлу нож. Элеонора нажала на курок. Острая боль пронзила мою грудную клетку и волнами разлилась по всему телу. В моих глазах потемнело, земля ушла из-под ног.
– Розалия! – голос Лоренцо раздался как будто издалека.
Сознание заволокло красной пеленой, и я провалилась в беспамятство.
Немезида
В голове пролетали обрывки снов, что-то золотистое, мягкое… чей-то внимательный взгляд.
– Что ты натворил? – возмутился грифон, зло тряхнув крыльями.
– Натворил? Да я спас ей жизнь, – холодно ответил лев и лениво потянулся.
– Ты виноват, – проворчал грифон.
– Нет.
– Ты нарушил клятву. Пророчество уже наполовину сбылось.
Лев гневно зашипел:
– Замолчи! Нет никакого пророчества! Я удивлен, что ты до сих пор веришь в сказки.
– Значит, она тебе ни капельки не нравится? – грифон щелкнул клювом. – Она тебе совершенно безразлична? А мне-то казалось…
Не дожидаясь конца фразы, лев набросился на грифона. Между ними завязалась страшная драка.
Я открыла глаза, когда что-то холодное коснулось моего лба.
– Привет, боец, – прошептал Лео, склонившись надо мной. Итальянец сухо улыбнулся и принялся елозить по моим щекам мокрой тряпкой.
– Что случилось? – прохрипела я. – Помню только выстрел, боль в груди и звон в ушах.
Я растерянно огляделась по сторонам. Комната, в которой я находилась, была мне хорошо знакома – наша с Лео спальня в домике на углу Сан-Паолино.
– Что случилось? – повторила я, попыталась сесть, но к горлу моментально подступила тошнота, и мне пришлось снова откинуться на подушки.
– Лоренцо в порядке. Мятеж уже позади, – ответил Леопольдо. – Элеонора выстрелила, и я перерезал ей горло. Эта дрянь целилась тебе в сердце, но промахнулась, – итальянец тяжело сглотнул. – Не переживай, Роза, твоя рана быстро затянется, – Лео взял меня за руку и сжал ладонь. – Я так испугался…
В голове всплыл образ женщины в кроваво-красном платье. Она смеется, кричит, направляет на меня дуло пистолета. Элеонора… Чтобы успокоить бешено колотящееся сердце, мне пришлось сделать несколько глубоких вдохов и выдохов.
– Но… как ты понял? Как проник в ризницу? – дрожащим голосом спросила я.
– Я видел, как Элеонора вошла в главный зал и уверенно направилась к притвору, – ответил Лео. – Я последовал за ней, но, к сожалению, не успел перехватить эту бестию.
– Но… как… внутрь…
– В двери есть небольшое окно. Я залез на орган и… э-э… считай, что я подтянулся, – усмехнулся Леопольдо.
Я открыла рот от удивления.
– Ты забрался в окошко?
Лео кивнул.
– Да. Это было непросто, потому что стены гладкие и зацепиться толком не за что.
– А вниз…
– А вниз я спустился по стремянке, заботливо оставленной кем-то из гвардейцев, – Лео улыбнулся. – Честно сказать, я даже не думал, просто действовал инстинктивно. Очень уж за тебя испугался…
Тут дверь открылась, и в комнату вошла Пеппина. Служанка остановилась у кровати и трижды широко перекрестилась.
– Слава богу, вы очнулись, госпожа! Не зря я молилась святой Веронике! – Пеппина воздела руки к потолку и упала на колени.
Лео закатил глаза и проворчал:
– Я же несколько раз говорил тебе, что Розалия ранена легко… – Леопольдо смерил служанку недовольным взглядом, – …и где травяной отвар, о котором я тебя просил?
Пеппина поднялась и прощебетала:
– Сейчас-сейчас.
Итальянка выскочила из комнаты и через несколько минут вернулась с чашкой горячего напитка. Служанка поставила отвар на столик рядом с моей кроватью, еще раз перекрестилась и поспешила скрыться за дверью.
Я взяла чашку и сделала пару глотков обжигающего напитка, который оказался довольно горькой микстурой с привкусом аниса.
Поставив отвар обратно на столик, я выжидательно посмотрела на Леопольдо. Что он там говорил? Очень за меня испугался? Мне хотелось бы дослушать его исповедь до конца.
Лео угрюмо уставился в пол и пробубнил:
– Удивительно, что Морель так и не появился в соборе.
– Как раз наоборот, – я приподняла одну бровь. – Люций пришел на мессу и попытался убить Лоренцо кинжалом.
Лео буквально подпрыгнул на месте.
– Что?!
– Это точно был Морель. Я узнала его по глазам. Если бы мы не вмешались, Лоренцо точно умер бы от рук Люция, и история изменилась бы навсегда.
Лео запустил пальцы в волосы и принялся медленно почесывать голову.
– Ты смогла остановить его… – пробормотал итальянец и посмотрел на меня так внимательно, будто видел впервые. – Но как?
Я рассказала Лео о моем гениальном решении использовать заколку для волос в качестве оружия.
Итальянец улыбнулся:
– Нельзя недооценивать женщин.
Лео взял мое лицо в ладони и продолжил:
– Как жаль, что я пропустил вашу битву. Великий Люций Морель побежден заколкой!
Я хихикнула, и Лео чмокнул меня в нос.
– Как там говорят, «слабоумие и отвага»? – пошутил итальянец. – Не пойми меня неправильно, без тебя мы точно провалили бы эту миссию, но ты совершила безумный, до жути отчаянный поступок.
Я закусила нижнюю губу и согласно кивнула. Он прав. Поступок далеко не самый продуманный.
– Да, ты пообещала мне сразу же уйти в ризницу и не вступать в бой, но… я чертовски рад, что ты меня не послушалась.
Лео прижался своим лбом к моему и прошептал:
– Роза, ты герой.
Я крепко зажмурила глаза и с силой прижалась к губам Леопольдо. Поцелуй получился резким и плотным, как удар.
– Расскажи мне, что случилось после того как я потеряла сознание, – попросила я.
– Мятежникам не удалось взять палаццо Веккьо, практически всех заговорщиков поймали, – Лео сделал паузу и повел плечами. – Все как в книжках и все благодаря тебе.
– Благодаря мне? – удивленно переспросила я.