Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Детективы » Ей снилась смерть [= Праздник смерти ] - Нора Робертс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ей снилась смерть [= Праздник смерти ] - Нора Робертс

561
0
Читать книгу Ей снилась смерть [= Праздник смерти ] - Нора Робертс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 ... 89
Перейти на страницу:

– Тебе принести воды или чего-нибудь еще?

– Нет. Со мной все в порядке. Я просто… Я ненави­жу сексуальные преступления вроде этого. Давай собе­рем все эти штуки и продолжим осмотр. Нам может по­везти, и мы найдем какие-нибудь следы.

Взяв себя в руки, Ева встала, но внезапно схватила Фини за руку.

– Постой! Кое-чего не хватает.

– Чего?

– Пять, пять… – чего пять? – В голове у нее про­неслась известная песенка. – Мы забыли про пять зо­лотых колец!

Они тщательно все обыскали, но не нашли ничего, что напоминало бы ювелирные украшения, оставлен­ные на месте предыдущих преступлений.

– Он взял его с собой. Ему все еще нужен номер пять. Я же говорила, что Пайпер не вписывается в общую картину! Но у него теперь нет его инструментов. Зна­чит, он должен будет восстановить запас. Что у нас внизу, Фини? Надо проверить, не был ли он там. Ты мо­жешь здесь закончить один и потом вызвать экспертов?

– Конечно. Будь осторожна, Даллас.

– Он сбежал, Фини. Он уже в своей норе.

И все-таки Ева старалась быть осторожной, когда спускалась в салон. На элегантных дверях ей не удалось найти следов взлома, но что-то подсказывало ей, что салон надо проверить обязательно. Повинуясь инстинк­ту, она бесшумно открыла замок универсальным маг­нитным ключом, достала оружие и, включив свет, бы­стро встала за дверь.

Когда глаза привыкли к свету, Ева увидела, что кас­совый аппарат открыт. Он был пуст.

– Так, здесь ты, кажется, останавливался…

Осмотрев комнату, она так же внимательно изучила прилавок. Нигде ничего не нарушено, не разбито. Дер­жась левой стороны, она направилась к процедурным кабинетами. Все они были пусты и по-больничному чисты.

Ева открыла еще одну дверь и вошла в комнату пер­сонала. Здесь было, как и везде в салоне, исключитель­но чисто, все стояло на своих местах. И все-таки напря­жение ее нарастало, она слышала учащенный стук своего сердца.

Следующий замок оказался сложнее предыдущих, и Ева пожалела, что с ней нет Рорка с его умением обра­щаться с замками. Впрочем, ее начальство не позволи­ло бы и ей так просто входить в чужие помещения без ордера на обыск…

После ряда манипуляций, с трудом открыв замок, Ева очутилась на складе. Здесь исключительный поря­док и чистота были нарушены: коробки открыты, фла­коны, пузырьки, баночки, тюбики и коробочки разбро­саны по полу. Ева представила, как он ворвался сюда, чтобы пополнить свои запасы, в ярости от собственной паники и от того, что пришлось бросить наверху вещи.

Он разрывал коробки, хватал, что ему нужно, и бросал это в сумку.

Ева быстро проверила личные шкафы персонала. Открыт был только один, внутри все перевернуто. Ка­кой-то флакон упал, и из него на пол вытекала густая темная жидкость.

Хотя она уже обо всем догадалась, Ева все-таки ре­шила уточнить, кому принадлежит этот шкаф. Найдя соответствующие документы, она долго изучала фото­графию.

– Уже не беспокоишься о чистоте своего рабочего места, Саймон? Теперь не уйдешь, мерзавец!

Она достала мобильный телефон и осторожно по­кинула комнату, чтобы ничего не нарушить перед при­ходом экспертов-криминалистов.

– Срочно. Лейтенант Ева Даллас, необходима вся информация на Саймона Ластроуба, последний извест­ный адрес: 63-я улица, 4530, квартира 35. Объект может быть вооружен и опасен. Фотография будет передана немедленно. Арестуйте этого парня: он подозревается в серии убийств на сексуальной почве. Первая степень важности.

Следующий звонок был не менее срочным:

– Фини! Быстро сюда! Я звоню Пибоди, чтобы она немедленно привезла экспертов. Мы сели ему на хвост.

Ева вышла и закрыла все двери, постаравшись акку­ратно уничтожить следы своего пребывания.


– Теперь нет ничего удивительного, что лица жертв были так профессионально разукрашены. Господи! – Фини возмущенно покачал головой, сидя рядом с Евой, которая как сумасшедшая гнала машину по улицам го­рода. – Куда идет мир?! Господи, спаси! Ты полагаешь, он работал со всеми ними в этом салоне?

– Может быть, но если и нет, то он их видел здесь. Он мог легко доставать списки знакомств и все данные на клиентов.

– Но это не объясняет его тяги к преступлениям под Рождество.

– Я выясню это, когда мы схватим его.

Ева со скрипом тормозов остановила машину, успев заметить, как сзади два патрульных автомобиля пере­крывают улицу, и выскочила, держа полицейский зна­чок в руке.

– Вы собираетесь идти наверх? – обратилась она к полицейскому у входа, пытаясь перекричать уличный шум и ветер.

– Да, лейтенант. Объект не отвечает на звонки. Один полицейский стоит под дверью, второй прикры­вает запасной выход. Свет в окнах не горит. Никакого движения в помещениях не замечено.

– Фини, ордер на вход уже получен?

– Пока ждем.

– Пошли! Черт с ним!

Она проскочила затемненные двери.

– Ты можешь нарваться на неприятности, вламы­ваясь в частную квартиру без ордера, – напомнил он, тяжело дыша сзади.

Ева не стала дожидаться лифта и бросилась вверх по лестнице.

– В конце концов, квартира снята с охраны. – Она на бегу оглянулась назад. – Разве нет?

– Черт, Даллас! Дай мне пять минут, я быстро выбью ордер.

Фини слегка задыхался, когда они достигли третье­го этажа, его красное лицо заливал пот. Но он успел в последний момент обогнать ее и встать перед дверью квартиры 35.

– Остынь, черт побери! Давай возьмем его чисто. Ты знаешь правила.

Ева хотела поспорить, так как ее натура требовала немедленной физической разрядки – выбить дверь, например. Но она понимала, что ее душит личная зло­ба, сводя судорогой все мышцы. Ей хотелось взять его, увидеть его страх, беспомощность и боль.

– Ладно. – Сделав над собой усилие, она постара­лась успокоиться. – Когда мы войдем, Фини, если мы его найдем, ты врежешь ему со всей силы.

– Девочка, это твоя добыча.

– Да, но врежешь ему ты. Потому что я за себя не ручаюсь.

Фини заглянул ей в глаза, все понял и кивнул.

– Я сделаю это за тебя, Даллас. – Он достал из кар­мана загудевший мобильный телефон. – Ну, вот и наш пропуск, лейтенант. Мы можем двигаться. Бить по верху или по низу?

Ее губы скривились, она сейчас не в состоянии была оценить юмор.

– Раньше тебе всегда нравились удары по лицу.

– И сейчас тоже. От нижних ударов у меня болят колени.

Тяжело дыша, они с трудом взломали дверь и вош­ли, пригнувшись, держа оружие наготове.

Комната была едва освещена уличными огнями.

1 ... 75 76 77 ... 89
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Ей снилась смерть [= Праздник смерти ] - Нора Робертс"