Книга Ведьма по распределению - Елена Малиновская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пять коров! Облезет, шкура чешуйчатая!
Ее замечание было единственным, что нарушило затянувшуюся паузу. Под перекрестием множества взглядов я принялась неуверенно переминаться с ноги на ногу. Ну и что все так на меня смотрят? Чего от меня ждут?
— Оливия, — первым не выдержал мой отец, видимо, поняв, что я намерена молчать до последнего, — так как? Ты принимаешь предложение Элдена?
— Оливия, — перебил его Дэниель, — я понимаю, что ты имеешь ко мне большие счеты. Но клянусь! Я изменился. И сделаю все, лишь бы ты простила меня и научилась верить.
— Какие такие счеты могут быть у моей дочери к вам? — встрепенулся отец и грозно сдвинул брови.
Дэниель шумно вздохнул, набрав полную грудь воздуха. Открыл было рот, видимо желая покаяться во всех грехах.
— Я запрещаю тебе! — взвился Арген. — Дэниель, ты слышишь? Запрещаю говорить! Дай мне исправить все, что ты натворил!
Дэниель от сурового окрика вздрогнул, словно от удара. Взмахнул рукой — и давно сформировавшееся заклятие отправилось в полет.
В недолгий, правда. Почти сразу багровые искры ударились в синеватую стену, возникшую перед Артеном. Ректор магической академии заиграл желваками. В свою очередь вздел руку, направив ее на строптивого отрока.
— Пожалуй, не стоит вставать между двумя рассерженными магами, — пробормотал Элден. Без спроса подхватил меня под локоть и оттащил на несколько шагов назад.
Верина тоже действовала без промедления. Со скоростью, которую трудно было ожидать от степенной женщины, она отскочила прочь, не забыв потащить за собой моего отца.
— Но… — запротестовал тот, силясь выдернуть руку из ее хватки. — Я ничего не понимаю!.. И хочу во всем разобраться!
— А вот я, сдается, уже понял, откуда ветер дует, — буркнул себе под нос Элден. Нагнулся ко мне и вкрадчиво шепнул на ухо: — Полагаю, последние дни вам скучать не приходилось. Не так ли?
Какой-то он слишком догадливый. И слишком начитанный. И слишком спокойный в такой ситуации.
И вообще, слишком не такой, каким должен быть обычный человек.
Но в следующее мгновение произошло такое, отчего даже невозмутимый Элден переменился в лице.
Воздух промеж Дэниелем и Артеном, застывшими в напряженных позах друг против друга, засиял ярчайшим голубым светом, как будто ожил невидимый амулет связи. Или же словно взошло новое солнце — маленькое, но чрезвычайно яркое.
Я едва не вскрикнула от нестерпимой рези в глазах, торопливо зажмурилась и закрыла лицо обеими руками. Эдак и ослепнуть можно.
Судя по дружным восклицаниям, остальным пришлось не слаще.
— Ничего себе! — услышала я голос Элдена, на которого посмотреть не могла при всем желании. — Впервые вижу активацию энергетического кристалла.
Чего?
Другими словами, кто-то сейчас строит телепорт? Нет, я знала, конечно, что это возможно. Вон и Артен накануне говорил о них, когда пытался убедить Дэниеля солгать моему отцу. Но не слишком ли много гостей за одно утро? Кому я еще могла понадобиться?
Неожиданная догадка заставила меня подскочить на месте. О нет, только бы я ошиблась!
Раздался тихий хлопок. Видимо, прокол в пространстве окончательно оформился. И я рискнула посмотреть, что же, собственно, происходит, готовая в любой момент опять зажмуриться.
Как раз ровно между Артеном и Дэниелем стоял незнакомый мне мужчина. Седовласый, в строгом черном камзоле, он держал в руках трость с массивным серебряным навершием.
— Георг? — изумленно спросил Артен. — А ты-то что здесь забыл?
Я гулко сглотнула. Помнится, именно такое имя носит главный камергер его величества Рауля Ашбера. Стало быть, мои наихудшие подозрения сбываются.
Мужчина тем временем одарил Артена тяжелым высокомерным взглядом. Затем демонстративно откашлялся и спросил хорошо поставленным голосом:
— Присутствует ли здесь Оливия Ройс?
— А… ага, — слабо пискнула я.
Мужчина опять откашлялся. Затем несколько раз ударил тростью по земле и торжественно объявил:
— От имени правителя Герстана, его королевского величества Рауля Первого я уполномочен сообщить, что Оливия Ройс призывается на государственную службу.
Что?
Я потрясенно икнула при этих словах. Пошатнулась было, но Элден любезно поддержал меня под локоть.
— Что? — слабым голосом переспросил отец, стремительно бледнея. — Какую еще службу?
— Я не уполномочен обсуждать особенности контракта Оливии Ройс с посторонними личностями, — обронил Георг.
— Я не личность! — возмутился отец. Запнулся, поняв, как это прозвучало, сгоряча сплюнул на землю и поправился: — Точнее, я не посторонняя личность. Я ее отец.
Георг лишь фыркнул и еще выше задрал костлявый подбородок.
— Уведомляю, что Оливии Ройс необходимо немедленно прибыть во дворец, — продолжал он, вновь как следует стукнув тростью по земле. — Где ее введут в курс дела и изложат должностные обязанности.
— А отказаться никак нельзя? — жалобно спросила я.
— Отказаться? — Георг высоко вскинул кустистые седые брови. — Оливия Ройс, напоминаю, что приглашение исходит от самого короля. Вы намереваетесь оскорбить его королевское величество отказом?
В последней фразе, слетевшей с уст камергера, прозвучала настоящая сталь.
— Нет, но… — пролепетала я. Умоляюще обвела всю компанию взглядом.
И что мне делать? Как-то все это слишком неожиданно.
— А как же помолвка? — осипшим голосом спросил отец.
Дэниель с Артеном помалкивали. Но я с немалым облегчением заметила, что оба потушили огни атакующих заклятий. Одно хорошо — не убьют друг друга на моих глазах.
— Немедленно! — чуть повысив голос, повторил Георг. — Оливия Ройс, подойдите и возьмите меня за руку. И мы перенесемся во дворец.
— А у вас имеются какие-нибудь документы, подтверждающие законность данного требования? — негромко спросил Элден. — А то мало ли, вдруг мою невесту собираются похитить прямо из-под носа.
Надо же, он впервые назвал меня невестой. А то как-то даже неприятно было. Один отец соловьем о свадьбе заливался, а этот и слова не сказал.
Хотя… При сложившихся обстоятельствах Эдден поступил верно. Право слово, было бы глупо и смешно, если бы вслед за Дэниелем он преклонил колено и принялся бы умолять меня согласиться на брак.
— Безусловно. — Георг важно кивнул и выудил откуда-то из-за спины тугой свиток, скрепленный огромной сургучной печатью.
— Позвольте… — Элден шагнул к нему, и Георг послушно протянул бумагу.
С негромким треском Элден сломал печать. Пробежал документ быстрым взглядом, потом перечитал более внимательно.