Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Современная проза » Последняя миссис Пэрриш - Лив Константайн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Последняя миссис Пэрриш - Лив Константайн

8 529
0
Читать книгу Последняя миссис Пэрриш - Лив Константайн полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 ... 97
Перейти на страницу:

– У меня такой же. Теперь наши сестренки всегда будут с нами.

Джексон все это видел и слышал, и я заметила злобный блеск в его глазах. Он вечно мне твердил, что я слишком много думаю о Джулии. Но даже Джексон не мог отнять у меня радость. Два подарка в память о моей сестре и мою любовь к ней. Меня впервые за долгое время услышали и поняли.

– О, есть еще один маленький подарок.

Эмбер протянула мне крошечную подарочную сумочку.

– Еще? Ну что ты, браслета вполне достаточно.

Я развернула папиросную бумагу и нащупала что-то холодное и твердое. Когда я вынула подарок из сумочки, у меня дыхание перехватило. Стеклянная черепашка.

– Я знаю, как ты их любишь, – сказала Эмбер.

Губы Джексона разъехались в улыбке, глаза довольно сверкнули. А мое ощущение того, что меня знают и понимают, мгновенно улетучилось.

Глава пятьдесят пятая

Мередит устраивала для своего мужа вечеринку с сюрпризами в честь его пятидесятилетия – в ресторане «Бенджамин Стейкхаус». Честно говоря, меньше всего на свете мне хотелось туда идти. Я все еще не успела толком отдохнуть после приготовлений к Рождеству а через два дня мы улетали в Сан-Бартоломео, но огорчать Мередит мне не хотелось. Она настаивала на том, чтобы вечеринка состоялась двадцать седьмого декабря, точно в день рождения Рэнда – потому что прежде дату празднования всегда переносили из-за ее близости к Рождеству.

Я приехала в Нью-Йорк. Джексон попросил меня встретиться с ним в устричном баре на Гранд-Сентрал. То есть мы с ним встречались как раз напротив ресторана, куда нам потом надо было идти.

Еще дома, надевая платье от «Диора», я понимала, что совершаю ошибку. Оно было моим любимым, но Джексону не нравился цвет. Платье было сшито из бледно-золотистого шелка, и Джексон заявлял, что на фоне этой ткани моя кожа выглядит желтоватой. Но предстояла вечеринка, которую устраивала моя подруга, и мне хотелось, ради разнообразия, решить самой, как одеться.

Стоило мне увидеть лицо Джексона – чуточку нахмуренные брови и едва заметную морщинку на переносице, как я сразу поняла: он сердит. Он встал из-за стойки, чтобы поцеловать меня. Я села на табурет рядом с ним. Он взял хрустальный стакан, допил остатки янтарной жидкости и подозвал бармена.

– Мне еще «Боумор»[65], а моей жене – «Кампари»[66] с содовой.

Я была готова возразить – я никогда не пробовала «Кампари», но я удержала язык за зубами. Лучше было позволить Джексону развивать задуманный им план.

– Мередит просила нас прийти в ресторан к семи, чтобы мы не наткнулись на Рэнда. Она хочет сделать ему сюрприз.

Джексон вздернул брови.

– Думаю, для сюрприза одного счета будет вполне достаточно.

Я дежурно рассмеялась и посмотрела на часы.

– У нас есть примерно полчаса, а потом надо будет трогаться.

Бармен поставил передо мной коктейль.

Джексон приветственно поднял стакан.

– Твое здоровье, дорогая.

При этом он с такой силой стукнул своим стаканом по моему, что красный коктейль забрызгал мое платье цвета шампанского.

– Ой, Боже мой! Что же ты наделал…

Джексон даже не попытался скрыть издевку.

У меня запылали щеки. Я сделала глубокий вдох, всеми силами стараясь не расплакаться. Мередит так расстроится. Не меняя выражения лица, я спросила:

– Что же теперь делать?

Джексон вскинул руки вверх.

– Ну, совершенно ясно, что в таком виде ты в ресторане появиться не сможешь. – Он покачал головой. – Если бы твое платье было темнее и если бы ты не была такой растяпой.

«Если бы ты сдох», – хотелось сказать мне ему в ответ.

Он попросил чек.

– Придется съездить в городскую квартиру, чтобы ты переоделась. Конечно, когда мы оттуда вернемся, для сюрприза уж точно будет не время.

Я заставила себя ни о чем не думать и послушно вышла вместе с Джексоном из бара. Мы сели в лимузин. По дороге он не обращал на меня внимания – читал сообщения, пришедшие на мобильный. А я достала свой смартфон и послала сообщение с извинениями Мередит.

Из-за плотного движения мы добирались до квартиры сорок пять минут. Я улыбнулась консьержу. Мы вошли в наш персональный лифт, в кабине не произнесли ни слова. Я прошла в спальню, сняла платье и швырнула на пол. Подошла к шкафу. Джексон оказался позади меня совершенно бесшумно. Его губы прижались к моей спине.

Я с трудом удержалась, чтобы не вскрикнуть.

– Милый, у нас нет времени…

Его губы продолжали путешествие по моей спине. Он прижимался ко мне все теснее.

– Для этого время есть всегда.

Потом я пошла в ванную, чтобы отмыться, а когда вернулась, на двери спальни висело мое черное платье от «Версаче». Я схватила его и положила на кровать.

– Погоди, – сказал Джексон. – Надень-ка сначала это.

Это был черный пояс с резинками и бюстгальтер без бретелек от «Jean Yu». Он заранее заказал это белье для меня. Оно было чудесным – просто ласкало кожу, но сама мысль о том, что муж заказывал для меня белье, мне было неприятна. Тем не менее я взяла у него пояс и бюстгальтер и натянуто улыбнулась.

– Спасибо.

Он настоял на том, чтобы я не сама одевалась. Он натянул мне на ноги чулки, то и дело касаясь губами моей кожи.

– Ты точно не хочешь остаться дома? Я бы с радостью снова позабавился с тобой.

Неужели он вправду думал, что я испытывала к нему страсть? Я облизнула губы.

– Звучит соблазнительно, но мы дали обещание. А Рэндольф – наш старый друг.

Джексон вздохнул.

– Да, конечно, ты права. – Он застегнул молнию на моем платье и похлопал меня по спине. – Что ж, пошли.

Когда я повернулась к нему, он смерил меня взглядом с головы до ног.

– Как удачно вышло, что ты пролила коктейль. Это платье на тебе смотрится куда лучше.

Когда мы приехали в ресторан, все гости лакомились закусками, которые по залу разносили официанты. Мы поспешили подойти к Мередит.

– Мне так жаль, что мы опоздали, прости…

– Да, – подхватил Джексон. – Я ей сколько раз сказал, что мы опоздаем, а она застряла на сеансе массажа. Вот и задержались на целый час.

Он сокрушенно пожал плечами.

Мередит пришла в ужас. Повернувшись ко мне, она с нескрываемой обидой проговорила:

1 ... 74 75 76 ... 97
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Последняя миссис Пэрриш - Лив Константайн"