Книга Загадочный незнакомец - Виктория Александер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Говорю же вам, нет времени на формальности! – закричала она. – Тут явно происходит кризис!
Графиня в изумлении уставилась на гостью.
– Добрый день, Делайла. Очень приятно видеть тебя.
– Добрый день, леди Солуик. – Ди кивнула графине, затем перевела взгляд на подругу. – У вас тут кризис, верно?
Тедди с матерью переглянулись, после чего мать с улыбкой проговорила:
– Делайла, дорогая, мы не понимаем, о чем ты…
– Я о том, что покойный жених Тедди, а теперь почему-то снова живой, несколько минут назад вышел из этого дома, – выпалила Ди, сверкая глазами. – И я думаю, что появление тут мертвеца – пусть даже живого и здорового – вполне тянет на кризис. И даже на грандиозный кризис, если вспомнить о подлой натуре этого самого мертвеца!
– Она знает, мама, – со вздохом сказала Тедди.
Графиня поморщилась и спросила:
– Обо всем?
Тедди кивнула.
– Да, почти обо всем.
Леди Солуик взглянула на гостью.
– Очевидно, Делайла, ты превосходно умеешь хранить тайны. Спасибо тебе за это.
– Ах, о чем вы? – отмахнулась Ди. – Тедди тоже сохранила немало моих секретов. А теперь… Расскажите мне все по порядку. Почему он жив и чего хочет?
– Мистер Годдард – теперь лорд Ноттвуд – решил, что ему лучше стать на время покойником. Так он сумел избежать судебной ответственности за махинации, в которые втянул моего мужа.
– А сейчас он хочет… – Тедди поморщилась. – Хочет меня.
Ди в изумлении распахнула глаза.
– Тебя?.. Что ты имеешь в виду?
– Он хочет возобновить нашу помолвку. Думает, это придаст ему респектабельности, особенно – в глазах его матери, которая держит в руках все семейное состояние.
– А… понимаю. – Ди кивнула. – Значит, вот из-за чего ты так волновалась вчера вечером. Джек ужасно встревожился…
– Но ты ему об этом не расскажешь, поняла? – проговорила Тедди.
– Почему? – удивилась Ди.
– Потому что он непременно захочет помочь, – объяснила Тедди. – Захочет стать моим героем. Это, конечно, очень мило с его стороны, но я его помощи не хочу и допустить не могу. Дело в том, что Сирил очень опасен. И если я не сделаю того, что он требует, он обнародует документы с подробностями о незаконной деятельности моего отца. Я не хочу впутывать в это Джека.
– И еще Ноттвуд угрожал мистеру Чаннингу, – добавила мать.
Ди посмотрела на нее и фыркнула.
– Вы что, принимаете все это всерьез?
– У меня нет оснований сомневаться в угрозах, исходящих от этого ужасного человека, – ответила Тедди. – Или ты думаешь, что я чересчур осторожничаю?
– Ну… если ты так ставишь вопрос, то нет, пожалуй. – Ди немного подумала. – Тебе нужен план. Гораздо лучше иметь хороший план.
– Это я понимаю, – буркнула Тедди. – Но у меня его нет…
– В таком случае… Очень хорошо, что я пришла. Когда дело доходит до планов, я совершенно незаменима. – Ди сняла плащ и шляпу и бросила их на кресло. – Значит, ты сказала, у Ноттвуда есть какие-то документы?..
Тедди кивнула, а мать в задумчивости пробормотала:
– Документы, бумаги… – Внезапно глаза ее расширились. – Вспомнила!.. На чердаке есть сундук со всеми бумагами из отцовской библиотеки, а также из его столов – как в аббатстве, так и тут.
– И мне кажется, – проговорила Тедди, что Сирил не сможет разоблачить отца, если возникнет угроза и его собственного разоблачения. Так что если в отцовских бумагах что-нибудь есть…
– Ты сможешь его шантажировать! – в восторге воскликнула Ди.
Мать нахмурилась.
– Мне не нравится слово «шантаж».
Ди посмотрела на нее с изумлением.
– Но вы же наверняка понимаете, что ваш шантаж сделает его шантаж бессмысленным?
– О, я вовсе не против этого… – Графиня улыбнулась. – Мне просто не нравится слово. Я бы предпочла… «Возмездие» – прекрасно звучит, верно?
Ди взглянула на подругу.
– Твоя мама очень меня удивляет…
Тедди криво усмехнулась.
– Меня тоже в последнее время.
Хозяйки тотчас же позвали Джейкобса и распорядились, чтобы тот принес с чердака сундук. Дворецкий справился быстрее, чем они ожидали, и через несколько минут доставил сундук в гостиную. Его мгновенно открыли, и оказалось, что он почти до краев был заполнен разными бумагами – документами и письмами. Ди скептически взглянула на них и спросила:
– А вы представляете, что именно мы ищем?
– Вероятно, что-нибудь, связанное с акциями, – пробормотала мать.
– Во всяком случае, с них можно начать, – сказала Тедди.
Женщины начали вытаскивать бумаги из сундука и вскоре решили, что лучше всего разложить их по стопкам – в зависимости от темы, – а уж потом просматривать более внимательно. Через несколько минут они поняли, что для маленького стола в гостиной бумаг слишком много, поэтому переместились на обеденный стол в столовой. Мать внезапно вспомнила о тайнике с письмами, который видела в ящике бюро, и пошла за ними.
– Мне кажется, было бы проще, если бы мы знали, что ищем. – Ди со вздохом упала в кресло.
– Просто ищи… и все, – пробормотала Тедди. У нее уже голова шла кругом. Она, конечно, понимала, что совсем не обязательно заканчивать все в этот же день, но ей ужасно хотелось побыстрее избавится от Сирила.
– Ты знаешь, – неожиданно проговорила Ди, – мне почему-то кажется, что в данном случае нам потребуется помощь эксперта, обладающего финансовыми знаниями…
– Нет! – Тедди решительно покачала головой.
– Но пойми, если бы кто-нибудь, разбирающийся в денежных вопросах…
– Ни под каким видом!
– Кто-нибудь с банковской наследственностью…
– Делайла Харгейт, если ты скажешь хоть слово об этом Джеку, я тебя никогда не прощу! – закричала Тедди. – Я не хочу, чтобы он узнал об этом. Поверь, Сирил очень опасен. Причем не столько для нас с мамой, сколько для Джека. Кроме того… Если все пойдет не так, как нам хотелось бы, скандал получится грандиозный. Не думаю, что следует втягивать будущего графа Бристона в скандалы финансового характера. Особенно… учитывая его связи с известным американским банком. Ты меня поняла?
– Но ты же знаешь, что моя семья весьма расположена к скандалам, – с усмешкой возразила Ди. – Мы пережили уже не один скандал – ничего страшного.
Тедди пристально посмотрела на подругу.
– Ди, пообещай мне, что не скажешь ему ни слова.
– Ладно, хорошо, не скажу! Я думаю, что очень недальновидно и глупо с твоей стороны не обратиться к нему за помощью, но обещаю: Джеку я не скажу ни слова. – Ди вскочила на ноги и добавила: – Знаешь, сейчас я должна встретиться с Сэмом, чтобы ехать с ним в Милверт, но завтра я обязательно вернусь сюда, чтобы продолжить эти твои… поиски.