Книга Стражи Звездного Щита - Маргарет Уэйс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Еще одно движение.
– Звездные карты совпадают! – прозвучал металлический голос.
Меринда повернулась к Гриффитсу. Гриффитс медленно покачал головой:
– Простите, но это ни о чем мне не говорит.
– Обождите! – вдруг сказал Оскан. – Звезды неправильные.
– Ты что, не слышал Сивиллу? – с досадой воскликнула Меринда. – Теперь они совпадают.
– Для нас – да. – Оскан улыбнулся. – Но не для этого места… не для этого храма! Весь этот комплекс создан во имя Кендис-дая, но Кендис-дай почти на три тысячи лет старше нас, так же, как и этот храм на самом деле находится в трехтысячелетнем прошлом.
– Обождите минуту, – заметил Квикет, вмешиваясь в разговор против своей воли. – Авадон двигался по орбите против движения всей Галактики почти три тысячелетия со скоростью шесть тысяч километров в час относительно окружавших его звезд. Он находится на расстоянии ста пятидесяти световых лет от того места, где был возведен этот храм!
Меринда снова посмотрела на диск.
– Стало быть, эти деления равны столетию. Если мы повернем диск назад делений на тридцать…
Вдруг звезды над ними начали двигаться, образовав небесный хоровод, но вскоре они замедлили свой танец, заняв новое положение.
– Это должно быть где-то здесь, – сказала Меринда, установив диск на делении, которое, по ее расчету, отстояло на тридцать два века.
– Стойте! – вдруг с глухим стоном произнес Гриффитс.
Меринда взглянула на него. По лицу капитана текли слезы.
– Что это значит, человек Земли? – тихо произнесла она.
– Я не понимаю, – проговорил он, тяжело дыша, – я не… Я совсем потерял надежду увидеть его снова.
– Что? – Меринда положила руку на плечо астронавта. – Что вы увидели?
Гриффитс вздохнул и поднял руку, указав на звезду над вершинами далеких гор.
– Орион, – улыбнулся он сквозь слезы.
– Орион? – удивленно спросил Оскан. – Что такое Орион?
– Созвездие в моей Галактике. Одно из самых ярких. Эти две звезды сверху – его плечи. Две внизу – его ноги, а те три, что стоят в ряд, образуют его пояс, а вон те – его меч и лук.
– Воин! – вскрикнула Меринда.
– Верно, – согласился Гриффитс. – Орион-охотник.
Улыбнувшись, Оскан продекламировал:
– «Кендис-дай своей силой играет, окрест звезд в колеснице летает».
– Что это? – удивилась Меринда.
– Старинный детский стишок иридисиан, – ответил тот.
Меринда наклонилась и осторожно повернула первую подзорную трубу на звезды. Когда в окуляре появилось созвездие, раздался тихий гул. Несколько голубых стеклянных обелисков стали подниматься из платформы и светиться изнутри.
– О Боги! – прошептал Оскан. – Варвар действительно является ключом!
– Узнали еще что-нибудь? – радостно спросила Меринда Гриффитса.
– Ковш! – с удивлением воскликнул Гриффитс, указав на противоположную сторону горизонта.
– Ковш? – не поняла она. – Хотите сказать, что-то вроде ложки или половника?
– Но это не созвездие, – объяснил Гриффитс. – Всего лишь часть созвездия Большой Медведицы.
– Что такое медведица? – быстро задала вопрос Меринда.
– Большое лохматое животное.
– Нет, не то. Эта группа звезд означает что-нибудь еще?
– Вообще-то, – задумался Гриффитс, – у азиатов это символ царской колесницы.
Меринда улыбнулась и навела другую трубу на второе созвездие. Как только она это сделала, с тихим гулом поднялась еще одна группа обелисков. Вдруг над их головами засияли яркие лучи света, соединившие обелиски, воздух между ними начал светиться.
– Должно быть что-то еще, Гриффитс, – подсказала Меринда.
– Готов поклясться, – ответил он, – что одно созвездие вон там похоже на Южный Крест.
– «О-крест звезд»! Старый каламбур! – засмеялся Оскан.
Меринда навела на звезды подзорную трубу. Гул усилился. Появились новые лучи, и их невероятное сплетение образовало столб света, устремленный в небо. По краю платформы, где пересекался свет, воздушные потоки образовали подобие гигантской линзы. На обращенное вверх лицо Меринды подул теплый благоухающий ветерок.
– Это второй храм, – проговорила она сквозь гул. Здание вдруг начало светиться ярким белым светом. – Оскан, это может быть собором? Оскан!
– Смотрите! – крикнул Оскан, показывая на город внизу.
Столб света устремлялся прямо в центр города. Таким же ярким светом в городе было освещено другое здание.
– Еще один воздушный купол в замерзшей атмосфере! – воскликнула Меринда. – Должно быть, это пространственное смещение, ведущее к нему.
Она повернулась к Гриффитсу, все еще стоявшему на круглом пьедестале. Ее волосы развевались на жарком ветру, исходившем от линзы.
– Вы указали нам путь! – крикнула она.
– Меринда! – завопил Оскан. – У нас гости!
Вестис посмотрела в указанном направлении. Рядом с «Бришаном» опускался огромный боевой корабль, вздымая глыбы снега.
– Корабль-призрак! – закричала Меринда и уставилась на Квикета.
Страж посмотрел на нее и улыбнулся.
– Бежать некуда, Рини! – процедил он сквозь зубы. Меринда улыбнулась ему в ответ.
– Не совсем так, Кет! – Она наклонилась, схватила его за волосы и, подняв на ноги, потащила к линзе. С воинственным криком она толкнула его сквозь сияющий круг и с удовольствием наблюдала, как он полетел вниз головой по лестнице храма прямо на пыльный пол.
Оскан с Сивиллой уже направились к линзе, когда Меринда стащила землянина с пьедестала и повела к сияющим вратам.
– Гриффитс! Если хотите найти своих людей, то они пошли туда!
Проходя вместе с Гриффитсом сквозь линзу, Меринда оглянулась еще раз. Поток ТайРенов вылился из люков боевого корабля, и они уже начали перелезать через ограждения храма, словно вышедшая из берегов река. Меринда с Гриффитсом прыгнули вместе…
… И сразу же их ноги коснулись пыльной площади у стен громадного храма. В лицо Меринды дохнуло теплым воздухом, хотя ноги ее чувствовали холод. Она быстро оглядела площадь и остановила взгляд на возвышении в центре высохшего фонтана.
Поверх пьедестала находится еще один диск и на нем – бронзовое сооружение. В три прыжка она достигла его. Схватив диск, Вестис оглянулась на все еще висевшую в воздухе линзу. ТайРены перевалили через ограждение площадки по другую сторону светящегося портала.
Меринда резко повернула диск. Он легко поддался. Вдруг вокруг линзы вспыхнул свет, на мгновение она заколыхалась, свет погас, и линза исчезла.