Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Радикс - Бретт Кинг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Радикс - Бретт Кинг

182
0
Читать книгу Радикс - Бретт Кинг полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 ... 93
Перейти на страницу:

И вот они оказались в нефе, и Бетанкур велела Кори и Вёрму спрятаться за колонной. А потом объяснила, как пройти к цели:

— Никаких камер и сигнализации в шпиле нет, — прошептала она и протянула Вёрму ключ. — Вот этим отпирается дверь. После того как я уведу Вадена к себе в комнатушку, можете начинать. Сообщите по телефону, когда закончите. — И она направилась через неф.

Стоявший у алтаря охранник с редеющими черными волосами зажег свечу. Бетанкур подошла, похлопала его по спине. Беседа тотчас же превратилась во флирт. И они оба скрылись в проходе, ведущем к служебным помещениям.

— Да, она свое дело знает, — восхищенно прошептала Кори. — Но долго ли сможет удержать его этим кокетством?

— Ты удивишься, — ответил Вёрм. — Ладно, пошли!


Шпиль сбора Нотр-Дам поднимался на высоту 295 футов. Примерно посередине на нем было закреплено кольцо из металлических шипов, образуя нечто вроде тернового венца. Кори прошла под аркообразным сводом. Двенадцать апостолов выстроились у основания. На каждой из четырех сторон шпиля размещалось по три статуи, все были подперты конструкцией в виде лесенки, каждая из статуй размещалась на отдельном выступе. Подсветку фигур снизу обеспечивали прожекторы.

— Зеленые люди, — восхищенно прошептал Вёрм. — Не как Езус, конечно, но все равно зеленые…

Кори перегнулась через перила, увидела мятно-зеленую голову одного из апостолов. На нем был плащ, в руке он сжимал некое подобие креста. Уровнем ниже стоял другой апостол, в его руках — раскрытая книга. Третий застыл в какой-то странной позе: левая рука вытянута вперед, правая опущена. Колени полусогнуты, ступни смотрят в разные стороны — создавалось такое впечатление, будто третий апостол пытается сохранить равновесие и не сорваться с подпорки. Или же он изображал некоего библейского серфингиста, прорывающегося через накрывшую его волну. У подножия статуи размещался маленький бычок с крыльями, опасливо изгибающий шею, точно боялся, что апостол-серфингист упадет и собьет его с крыши.

— Я нашел его, — сказал Вёрм. — Вон на той стороне.

Кори выглянула из арки. Вёрм направил луч фонарика на юго-восток, высветил зеленоватое лицо апостола Фомы. Левой рукой святой прикрывал глаза, словно от яркого света. В его правой руке был некий плоский предмет, напоминавший огромное измерительное устройство.

Святой Фома действительно восхищенно смотрел на шпиль, повернувшись спиной к городу и тем двум апостолам, что размещались позади него. «Когда в сомнении ты, отвернись». Из всех двенадцати апостолов вокруг шпиля отвернулся только он.

— Мы на правильном пути. Что теперь?

— Видишь пояс у него на талии? — спросил Вёрм. — Кое-что напоминает?

— Шифры Юнга.

— Ну а этот предмет у него в руке?

— Посох, или какая-то мерная палка. Мы должны обернуть вокруг нее пояс. Ведь буквы на поясе Юнга были вышиты с двух сторон. Одна сторона предназначалась для Боллингена. Может, вторая подойдет для собора Нотр-Дам. Вот только одна проблема… — упавшим голосом добавила Кори. — Пояс остался в Швейцарии.

— Хочешь пари? — спросил Вёрм и задрал рубашку. Пояс Юнга был обернут вокруг его тела. — Пока мы спорили, брать ли с собой Библию Юнга, я решил не тратить времени даром на аналогичные споры о поясе. И прихватил его с собой.

— Что ж, возможно, это даже неплохо, что ты страдаешь клептоманией.

Пока Вёрм снимал с себя пояс, она добавила:

— А знаешь, почему на этой стороне буквы выглядят не такими поблекшими? Готова побиться об заклад, Юнг наносил свои знаки здесь, уже после того, как его дед вышил другую, обратную сторону.

— Дед создал свой шифр, нанес его на свою ценнейшую реликвию, Вартбургский пояс. И с самого начала имел в виду Нотр-Дам. Десятилетия спустя Юнг воспользовался тем же шифром и поясом, и предназначалось все это для Боллингена.

Кори кивнула, затем глянула вниз.

— Чтоб добраться до святого Фомы, нам придется влезть на крышу. И площадочка у подножия статуи совсем маленькая. Места для двоих там не хватит. Так что пойду я.

— Чушь, ерунда! — с этими словами Вёрм извлек из рюкзака альпинистскую веревку. Закинул один ее конец в отверстие в шпиле, завязал узлом в виде восьмерки. — Я опытный альпинист. Я пойду.

— Да ты взгляни на свои перебинтованные пальцы! После маникюра, который сделала тебе Адриана, цепляться за веревки не получится.

— Однако же я спустился в подземелье Юнга. Без проблем.

— Есть только один способ разрешить этот спор, — улыбнулась Кори. — Камень, ножницы, бумага. Идет?

Вёрм коротко кивнул. А затем на счет три сжал пальцы в кулак. Взглянул на руку Кори. Ладонь плоская, как лист бумаги. Глаза его сузились, превратились в щелочки.

— Два из трех!

— Нет времени, — ответила Кори и взяла пояс.

Она выскользнула из створки окошка в форме трилистника, ухватилась за веревку и начала спускаться вниз. Она хотела приземлиться на деревянную подпорку. Но та оказалась уже, чем предполагала девушка. Она взглянула на восток, на городские огни, отражающиеся в реке Сене. Нотр-Дам снизу подсвечивали прожекторы. Кори поняла, что ее могут заметить от Иль Сен-Луи, что на левом берегу. Продолжая держаться за веревку, она балансировала на узкой подпорке, потом ухватилась за фигуру Фомы другой рукой. Она казалась такой маленькой на фоне огромной зеленоватой скульптуры.

— Что за буквы выбиты на той штуковине, что держит Форма? — крикнул Вёрм.

— Имя архитектора латинскими буквами в сокращенном виде, — ответила Кори, прочитав: «EVG-EMMAN-VIOLLET». Под большим пальцем апостола примостились еще буквы: «LE DVC», значился также род его занятий. Она несколько раз обернула поясом верхнюю часть измерительного инструмента. На щеку упала капля. Кори подняла глаза, взглянула на небо в надежде, что дождь все-таки не начнется. Заставила себя сосредоточиться на поясе. — Здесь получилось какое-то французское слово. И вообще, эта штуковина оказалась толще, чем та ветка в Боллингене. Пояс заканчивается прямо у большого пальца статуи.

— Произнеси по буквам!

— L-E-S-T-R-Y-G-E, — выкрикнула она. — Французское слово. Le stryge.

— Есть догадки, что оно означает?

— Не знаю. Мой французский просто ужасен.

И тут застучали первые крупные капли дождя, и Кори торопливо принялась разворачивать и снимать пояс.

— Давай спросим Николет.

Она обернула пояс вокруг талии, потом крепко ухватилась за веревку и начала карабкаться к шпилю. Вёрм одним мощным рывком подтянул ее к себе, точно тряпичную куклу. Кори немного отдышалась и отправила текстовое сообщение Николет. А потом вдруг увидела: ей кто-то звонит. И просто не поверила своим глазам, увидев номер Тессы. Она ответила подруге уже на лестнице, когда начала спускаться вслед за Вёрмом.

1 ... 74 75 76 ... 93
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Радикс - Бретт Кинг"